ويكيبيديا

    "جبل طارق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Gibraltar
        
    • Gibraltar from
        
    • Gibraltar's
        
    • Gibraltar of
        
    • Gibraltar had
        
    The Governor, together with the Council of Ministers, constitutes the Government of Gibraltar. UN وتتشكل حكومة جبل طارق من الحاكم ومجلس الوزراء.
    The United Nations should recognize the rights of Gibraltar and remove it from the list of Non-Self-Governing Territories. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعترف بحقوق جبل طارق وأن تحذف جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait of Gibraltar to the south. UN ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    Although there were no precise data on the number of people drowned, thousands were believed to have disappeared each month while seeking to reach the Canary Islands from Mauritania or Senegal or to cross the Straits of Gibraltar from Morocco. UN ورغم أنه ليست هناك بيانات دقيقه عن أعداد الذين يلقون حتفهم غرقاً، فإن المعتقد أن الآلاف يختفون كل شهر وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    They try to reach the Canary Islands from Mauritania or Senegal, or to cross the straits of Gibraltar from Morocco. UN إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب.
    In 1830, responsibility for Gibraltar's affairs was transferred from the War Office to the Colonial Office. UN وفي العام 1830 انتقلت مسؤولية شؤون جبل طارق من وزارة الحربية إلى وزارة المستعمرات.
    As a result, the British Government agreed to suspend the application to Gibraltar of the Single European Sky package of measures. UN ونتيجة لذلك وافقت الحكومة البريطانية على تعليق طلب جبل طارق من أجل الانضمام إلى مجموعة التدابير المتعلقة بتوحيد الأجواء.
    The question of Gibraltar had to be considered from that perspective, taking into account, naturally, the provisions of the Treaty of Utrecht. UN وينبغي النظر إلى مسألة جبل طارق من هذا المنظور وينبغي أن تراعى بالطبع أحكام معاهدة أوترخت.
    Some 22 per cent of Gibraltar's non-fuel imports originated from the United Kingdom. UN وكانت المملكة المتحدة منشأ حوالي 22 في المائة من واردات جبل طارق من غير الوقود.
    If the General Assembly did not accept the new constitution as adequate for the de-listing of Gibraltar, then the current decolonization requirements were outdated and should be reviewed. UN وإذا لم تقبل الجمعية العامة الدستور الجديد بوصفه كافيا لرفع جبل طارق من القائمة، عندئذ تكون الاشتراطات الحالية لإنهاء الاستعمار عتيقة وينبغي إعادة النظر فيها.
    They try to reach the Canary Islands from Mauritania or Senegal, or to cross the Straits of Gibraltar from Morocco. UN وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    It was intolerable that the people of Gibraltar should be prevented from exercising its rights if those rights were recognized by the International Court. UN وقال إن مما لا يطاق أن يُمنع شعب جبل طارق من ممارسة حقوقه لو اعترفت المحكمة الدولية بتلك الحقوق.
    Like all other United Kingdom Non-Self-Governing Territories, the Gibraltarians were planning to proceed with a process of constitutional reform and modernization that would take them to a level of self-government that would justify the removal of Gibraltar from the list of Non-Self-Governing Territories. UN فعلى غرار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتابعة للمملكة المتحدة، يعتزم سكان جبل طارق الشروع في عملية إصلاح وتحديث دستوري ترفعهم إلى مستوى الحكم الذاتي الذي قد يبرر إزالة جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Attempts to remove Gibraltar from the list of Non-Self-Governing Territories without following the relevant procedures established by the Organization were equally unacceptable. UN وإن محاولات حذف جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي دون اتباع الإجراءات ذات الصلة التي وضعتها المنظمة أمر غير مقبول أيضا.
    Nor should it succeed in its attempts to remove Gibraltar from the list of Non-Self-Governing Territories without following the relevant procedures established by the Organization. UN وينبغي ألا تنجح محاولاتها لإخراج جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي دون اتباع الإجراءات ذات الصلة التي وضعتها المنظمة.
    Nearly 40 per cent of Gibraltar's non-fuel imports originated from the United Kingdom. UN والمملكة المتحدة هي مصدر ما يقرب من أربعين في المائة مما يستورده جبل طارق من موارد غير الوقود.
    The Committee was also failing in its obligations, by giving tacit support to two colonial Powers which were conspiring to deprive the people of Gibraltar of their rights. UN كما أن اللجنة تخل بالتزاماتها حين تؤيد تأييدا ضمنيا دولتين استعماريتين تتآمران على حرمان شعب جبل طارق من حقوقه.
    Gibraltar had asked the Special Committee to review the relevance to the country of article 10 of the Treaty of Utrecht of 1713, because the administering Power was citing it as the only impediment to full recognition of his people's right to self-determination. UN وقد طلب جبل طارق من اللجنة الخاصة استعراض صلة المادة ١٠ من اتفاقية أوترخت لعام ١٧١٣ بالبلد ﻷن الدولة القائمة باﻹدارة تستند إليها باعتبارها المعوق الوحيد للاعتراف بحق شعبه في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد