UNAMID vehicle patrols have been mounted into the area south of Jebel Moon from both Kulbus and El Geneina. | UN | وقد أرسلت العملية المختلطة دوريات راكبة من منطقتي كُلْبُس والجنينة إلى المنطقة الواقعة جنوب جبل مون . |
These increased contacts were particularly important during the recent crisis in Jebel Moon. | UN | وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون. |
Both villages are located in the semi-mountainous region of Jebel Moon, Western Darfur. | UN | وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور. |
The mountainous area of Jebel Moon is located adjacent to the northern corridor. | UN | وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي. |
The attacks resulted in the majority of the inhabitants fleeing to Chad or to the area of Jebel Moon. | UN | وأدت الهجمات إلى فرار أغلبية السكان إلى تشاد أو إلى منطقة جبل مون. |
The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA. | UN | وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان. |
Jebel Moon is, for the time being, relatively free of armed conflict. | UN | وتبقى منطقة جبل مون خالية من النزاعات العسكرية إلى حد ما في الوقت الراهن. |
A group of Chadians who arrived in Jebel Moon on 29 October promptly left the area under pressure from the local population. | UN | فمجموعة التشاديين التي وصلت إلى جبل مون في 29 تشرين الأول/أكتوبر سرعان ما غادرت المنطقة تحت ضغوط من السكان المحليين. |
According to reports from witnesses, the attackers were from the Gimir tribe located in the Jebel Moon area. | UN | وتفيد تقارير شهود بأن المهاجمين كانوا من قبيلة القِمِر الموجودة في منطقة جبل مون. |
Recently, he was involved in organizing the conspicuous Janjaweed participation in the military operation at Jebel Moon. | UN | وقد ضلع مؤخرا في تنظيم مشاركة الجنجويد البارزة في العملية العسكرية التي تمت في جبل مون. |
It also clashed with armed militia in the Jebel Moon area, a NMRD stronghold. | UN | واشتبكت أيضا مع ميليشيات مسلحة في منطقة جبل مون وهي منطقة حصينة تابعة للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Furthermore, an invitation by the Government of the Sudan to visit Jebel Moon and Kulbus was not taken up because of logistical problems and difficulties in receiving UNAMID clearance to use SAF facilities for the trip. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتم تلبية دعوة من حكومة السودان لزيارة جبل مون وكلبس بسبب مشاكل لوجستية وصعوبات في الحصول على إذن من العملية المختلطة على استخدام مرافق القوات المسلحة السودانية لهذه الرحلة. |
Bombardments and fighting in Jebel Moon and Jebel Marra since early 2010 have reportedly claimed the lives or caused the displacement of civilians. | UN | فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين. |
The helicopters were loaded with bombs and reports indicate that the helicopters were launching attacks on Jebel Moon and Jebel Om, where JEM was alleged to have taken position at the time. | UN | وكانت طائرات الهليكوبتر محملة بالقنابل، وتدل التقارير على أن طائرات الهليكوبتر تشن هجمات على جبل مون وجبل أم، حيث زُعم أن حركة العدل والمساواة كانت تتخذ موقعا لها حينذاك. |
Lack of access to remote areas affected by conflict, such as Jebel Moon and Jebel Marra, and restrictions of road movement owing to security concerns continued to limit UNAMID's ability to promptly investigate and document cases. | UN | وظلّ عدم إمكانية الوصول إلى المناطق النائية المتضرّرة من النـزاع، مثل جبل مون وجبل مرة، والقيود التي تفرضها الشواغل الأمنية على النقل البرّي يحدّان من قدرة العملية المختلطة على التحقيق في الحالات وتوثيقها بسرعة. |
6. A major build-up of Government forces around Jebel Moon followed the attacks of 18 February. | UN | 6 - وفي أعقاب هجمات 18 شباط/فبراير تم حشد القوات الحكومية بأعداد كبيرة حول جبل مون. |
Liaison is being maintained with the Sudanese Armed Forces in the region, and patrols have made some contact with the JEM leadership near Jebel Moon. | UN | وتستمر الاتصالات بالقوات المسلحة السودانية في المنطقة، وأجرت الدوريات بعض الاتصالات مع قيادة حركة العدل والمساواة قرب جبل مون. |
The mission intends, as a more durable measure, to place a new battalion in two locations in Kulbus and a new camp in Seleia in the second half of 2008, so that its area of operations would cover the entire Jebel Moon area. | UN | وتعتزم العملية المختلطة وضع كتيبة جديدة في موقعين في كلبس وفي معسكر جديد في صليعة في خلال النصف الثاني من عام 2008، باعتبار ذلك تدبيرا أكثر دواما، بحيث يشمل نطاق العمليات مجمل منطقة جبل مون. |
On the same day, a UNAMID helicopter came under fire 3 km south of Jebel Moon while on an assessment mission to alleged bombing sites. | UN | وفي اليوم نفسه، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار على مسافة 3 كم جنوب جبل مون بينما كانت تقوم ببعثة تقييم إلى مواقع قصف مزعومة. |
On 8 December, there were further aerial bombardments in Jebel Moon. | UN | وشهد يوم 8 كانون الأول/ديسمبر وقوع مزيد من عمليات القصف الجوي في منطقة جبل مون. |