* Cost parameters: revised salary scales | UN | :: بارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
* Cost parameters: revised salary scales | UN | :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
11. The additional requirements were primarily attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 11 - السبب الرئيسي للاحتياجات الإضافية هو جداول المرتبات المنقحة التي أصبحت سارية اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004. |
13. The additional requirements are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 13 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة التي دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2004. |
The increase is also attributable to the revised salary scales for Professional and Field Service staff effective January 2003 and the use of revised standard costs for year 2004. | UN | كذلك تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى جداول المرتبات المنقحة لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003 واعتماد التكاليف القياسية المنقّحة للعام 2004. |
The reduced requirements were offset by additional requirements for international and national staff salaries based on the revised salary scales | UN | ويعوض هذا الانخفاض في الاحتياجات باحتياجات إضافية من أجل دفع مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين استنادا إلى جداول المرتبات المنقحة. |
6. The additional requirements of $20,263,800 for national staff are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004. | UN | 6 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 263 20 للموظفين الوطنيين إلى جداول المرتبات المنقحة التي أصبحت سارية في 1 آذار/مارس 2004. |
The variance was also attributable to the implementation of revised salary scales in effect since 1 March 2011, which resulted in salary and allowance increases, the impact of which was more strongly felt in respect of national General Service staff. | UN | ويعزى هذا الفرق أيضاً إلى بدء تنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتباراً من 1 آذار/مارس 2011، وهو ما أدى إلى زيادات في المرتبات والبدلات استفاد منها موظفو الخدمة العامة الوطنيين استفادة أكبر. |
The requirements for national staff costs take into account a 10 per cent turnover factor and are based on the revised salary scales for national officers and national staff effective 1 October 2003. | UN | وأخذ في الاعتبار لدى تقدير الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الوطنيين معامل للتبديل قدره 10 في المائة، واستُند في حسابها إلى جداول المرتبات المنقحة للموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
The computation of national staff costs reflects the application of a 5 per cent turnover factor with respect to national General Service staff and a 20 per cent delayed recruitment factor for national officers, and is based on the respective revised salary scales effective as at 1 October 2003. | UN | ويبين حساب تكاليف الموظفين الوطنيين تطبيق عامل دوران بنسبة 5 في المائة فيما يتصل بموظفي الخدمات العامة الوطنيين ونسبة 20 في المائة لعامل تأخر في توظيف الموظفين الفنيين الوطنيين، ويستند حساب التكاليف إلى جداول المرتبات المنقحة الخاصة بكل منها اعتبارا من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2003. |
ST/IC/2007/48 Information circular - - revised salary scales for staff in the General Service and related categories at Headquarters [E F (only)] | UN | ST/IC/2007/48 تعميم إعلامي - جداول المرتبات المنقحة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر [بالانكليزية والفرنسية (فقط)] |
Implementation of revised salary scales effective November 2006 for Ethiopia and March 2007 for Eritrea, offset by the actual monthly average vacancy rate of 8.4 per cent through 29 May 2008 compared to the 5 per cent budgeted | UN | تنفيذ جداول المرتبات المنقحة ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لأثيوبيا وآذار/مارس 2007 لإريتريا، يعوض عنه متوسط معدل شغور شهري فعلي نسبته 8.4 في المائة حتى 29 أيار/مايو 2008 مقارنة بنسبة الـ 5 في المائة المدرجة في الميزانية |
33. The variance is due to the implementation of revised salary scales effective 1 November 2006 for Ethiopia and 1 March 2007 for Eritrea, offset by the application of a 10 per cent vacancy rate compared to 5 per cent in the 2007/08 period. | UN | 33 - يعزى الفرق إلى تنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بالنسبة لإثيوبيا، ومن 1 آذار/مارس 2007 بالنسبة لإريتريا، الذي قابله تطبيق معدل شغور مقداره 10 في المائة مقارنة مع معدل شغور مقداره 5 في المائة في الفترة 2007-2008. |
The overall lower requirements were offset in part by the lower than budgeted average vacancy rate of 4.4 per cent for national General Service staff compared with the budgeted 5 per cent and the implementation of revised salary scales with effect from 1 February 2007 for the categories of national staff. | UN | غير أن انخفاض الاحتياجات عموماً قوبل جزئيا بانخفاض متوسط معدل الشغور ومقداره 4.4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ومقداره 5 في المائة، وتنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2007 لكل من فئتي الموظفين الوطنيين. |
(b) Faster rate of deployment of international civilian personnel coupled with the implementation of successive revised salary scales in effect since 1 August 2008 and 1 January 2009 | UN | (ب) سرعة معدل نشر الموظفين المدنيين الدوليين إلى جانب تنفيذ جداول المرتبات المنقحة التي تتابعت وسرى مفعولها منذ 1 آب/أغسطس 2008 و 1 كانون الثاني/يناير 2009 على التوالي؛ |
The increase in the requirements also reflects the application of the updated costing methodology to the new conditions of service for international staff pursuant to General Assembly resolution 63/250; the application of revised salary scales for national staff with effect from 1 July 2009; and an exchange rate of Euro0.70 to the United States dollar. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات أيضا تطبيق المنهجية المستكملة لحساب التكاليف على الشروط الجديدة لخدمة الموظفين الدوليين عملاً بقرار الجمعية العامة 63/250؛ وتطبيق جداول المرتبات المنقحة للموظفين الوطنيين اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2009؛ وبقيمة صرف قدرها 0.70 يورو لدولار واحد من دولارات الولايات المتحدة. |
48. The increased requirements are attributable to the application of revised salary scales with effect from 1 July 2009 and to the application in the 2010/11 period of the exchange rate of Euro0.7 to the United States dollar, compared with the 2009/10 period, during which the exchange rate used was Euro0.762 to the United States dollar. | UN | 48 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تطبيق جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 تموز/يوليو 2009 وإلى اعتماد سعر صرف لليورو يعادل 0.7 لدولار الولايات المتحدة في الفترة 2010/2011، مقارنةً بالفترة 2009/2010، التي كان سعر الصرف المعتمد فيها 0.762 يورو لدولار الولايات المتحدة. |
13. While overall civilian personnel costs were lower than budgeted, the Mission incurred higher expenditures than budgeted for national staff, as revised salary scales effective from February 2011 resulted in increased salaries. | UN | 13 - وكانت التكاليف العامة للموظفين المدنين أقل مما أُدرج في الميزانية، ولكن البعثة تكبدت نفقات أكبر مما أدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين، ذلك أن جداول المرتبات المنقحة السارية اعتبارا من شباط/فبراير 2011 أفضت إلى زيادات في المرتبات. |
:: Conduct of comprehensive and interim salary surveys for MONUSCO, UNDOF, UNIFIL, UNSOA and UNMIK; issuance of revised salary scales for the General Service and the National Professional Officer category, as applicable | UN | :: إجراء استقصاءات شاملة ومؤقتة عن المرتبات في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو؛ وإصدار جداول المرتبات المنقحة لفئة الخدمات العامة وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين، حسب الاقتضاء |
35. Higher requirements were mainly attributable to the reimbursement of minimum operating residential security standard costs ($1.2 million) to international staff, and increased requirements for the payment of salaries owing to the revised salary scales effective 1 January 2009. | UN | 35 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سداد تكاليف معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة (1.2 مليون دولار) للموظفين الدوليين، وزيادة الاحتياجات اللازمة لدفع الرواتب المرتبات بسبب جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |