Enclosed with this letter you will find two tables indicating the increasing gravity of these violations. | UN | نرفق لكم مع هذه الرسالة جدولين يوضحان تفاقم هذه الخروقات. |
Enclosed with this letter you will find two tables indicating the increasing gravity of these violations. | UN | نرفق لكم مع هذه الرسالة جدولين يوضحان تفاقم هذه الخروقات. |
In the annex to the 1988 Convention are two tables listing 23 substances that are crucial for illicit drug manufacture and are thus subject to international control. | UN | ويورد مرفق اتفاقية سنة 1988 جدولين يحتويان على 23 مادة ذات أهمية حاسمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة وهي بالتالي خاضعة للمراقبة الدولية. |
Despite that, and in order to maintain the consensus, Kazakhstan had agreed to a two-step phasing out of the scheme of limits over the period of two scales. | UN | ورغم ذلك فإن كازاخستان، من أجل اﻹبقاء علـــى توافـق اﻵراء، قد وافقت على جعل إلغاء المخطط موزعا في جدولين. |
It consists of eight rate brackets and two sets of constraints, i.e., percentage and index point limits, which delimit the maximum possible individual rate increases or decreases between two scales. | UN | وهو يتألف من ثماني شرائح ومجموعتي قيود. أي نسبة مئوية وحدود نقاط قياسية تحدد أقصى قدر ممكن لزيادة أو خفض المعدل الفردي بين جدولين. |
He noted that there were two separate scales of staff assessment for the Professional and higher categories: one used in conjunction with the scale of pensionable remuneration, and the other used for determining gross salaries. | UN | ولاحظ أن هناك جدولين منفصلين للاقتطاعات اﻹلزامية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها: يستخدم أحدهما بالاقتران مع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، واﻵخر يستخدم في تحديد المرتبات اﻹجمالية. |
The results of the cost apportionment are shown in the two tables in annex V. Table 1 shows a comparison between the costs of the Governing Council in 1991, when its regular session was held in New York, and in 1992, when its regular session was held in Geneva. | UN | وترد نتائج تقسيم التكاليف في جدولين بالمرفق الخامس. ويبين الجدول ١ مقارنة بين تكاليف مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١، عندما عقدت دورته العادية في نيويورك، وفي عام ١٩٩٢ عندما عقدت دورته العادية في جنيف. |
It also submitted to both Committees two tables with the recommendations contained in the twelfth report to the Al-Qaida Sanctions Committee and in the first report to the 1988 Sanctions Committee. | UN | وقدّم الفريق إلى كلتا اللجنتين أيضا جدولين بالتوصيات الواردة في تقريره الثاني عشر إلى لجنة جزاءات تنظيم القاعدة وتقريره الأول إلى لجنة جزاءات القرار 1988. |
16. The Working Group provided two tables for review by SMCC-XXIX. | UN | 16 - وعرض الفريق العامل جدولين على نظر الدورة التاسعة والعشرين للجنة. |
14. For ease of reference, the information contained in the main report has been summarized in two tables, set forth below. | UN | ٤١ - جرى تلخيص المعلومات الواردة في التقرير الرئيسي، لتيسير الرجوع إليها، في جدولين يردان أدناه. |
It has been necessary to present this information in two tables because of the introduction of the new integrated budget (which no longer has the programme categories General and Special, and which introduces new categories of support costs [PS/MA], and a single Operational Reserve). | UN | ولقد كان من الضروري تقديم هذه المعلومات في جدولين بسبب استحداث الميزانية الموحدة الجديدة (التي لم تعد تتضمن تقسيم البرامج إلى فئتي البرامج العامة والبرامج الخاصة، والتي استحدثت فئات جديدة لتكاليف الدعم [دعم البرامج/التنظيم والإدارة] بالإضافة إلى احتياطي تشغيلي واحد. |
A brief introduction to the contributions of Working Group III to the technical paper was given, illustrated by two tables: one showing the influence of sector-specific mitigation options on water quality, quantity and level; and the other pointing out the influence of water management on sectoral GHG emissions from energy, agriculture and waste. | UN | 17- وعُرضت مقدمة موجزة لإسهامات الفريق الثالث في الورقة الفنية موضحة في جدولين كالآتي: جدول يظهر تأثير خيارات التخفيف المتعلقة بقطاعات معينة على نوعية المياه وكميتها ومنسوبها، وآخر يشير إلى تأثير إدارة المياه على انبعاثات غازات الدفيئة على المستوى القطاعي من مصادر الطاقة والزراعة والنفايات. |
In this connection, annex III to the present report contains two tables setting out information on cost-recovery income available to the Office of Information and Communications Technology in New York and its utilization during the biennium 2012-2013. | UN | وفي هذا الخصوص، يتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير جدولين يعرضان معلومات عن إيرادات استرداد التكاليف المتاحة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيويورك واستخدامه لتلك الإيرادات خلال فترة السنتين 2012-2013. |
They include two tables illustrating approved and proposed vacancy rates (para. 51), as well as revised standard rates for rental of premises, office supplies, commercial communications services and equipment, information technology equipment and service agreements for maintenance, repair and infrastructure support (para. 53). | UN | ويشتمل ذلك جدولين يبينان معدلات الشواغر المعتمدة والمقترحة (الفقرة 51)، وكذلك المعدلات القياسية المنقحة لاستئجار المباني، ولوازم المكاتب، وخدمات الاتصالات التجارية ومعداتها، ومعدات تكنولوجيا المعلومات، واتفاقات الخدمات من أجل الصيانة والتصليح ودعم الهياكل الأساسية. |
5. For ease of reference and studyunderstanding, this notethe present document contains, as requested by the COP in decision 22/COP.6, a comparative analysis on of draft arbitration and conciliation procedures, which merges the first draft of these annexes in document ICCD/COP(3)/7 and the revised draft in document ICCD/COP(4)/8 into two tables respectively. as requested by the COP in decision 22/COP.6. | UN | 5- وتيسيراً للإحالة والفهم، تتضمن هذه الوثيقة، بناء على طلب قدمه مؤتمر الأطراف في مقرره 22/م أ-6، تحليلاً مقارناً لمشروع إجراءات التحكيم والتوفيق، يدمج المشروع الأول لهذه المرفقات الوارد في الوثيقة ICCD/COP(3)/7 والمشروع المنقح الوارد في الوثيقة ICCD/COP(4)/8 في جدولين على التوالي. |
" It consists of eight rate brackets and two sets of constraints, i.e., percentage and index point limits, which delimit the maximum possible individual rate increases or decreases between two scales. | UN | " وهو يتألف من ثماني شرائح للمعدلات ومجموعتي قيود، أي، نسبة مئوية وحدود نقاط قياسية، تحدد أقصى قدر ممكن لزيادة أو خفض المعدل الفردي بين جدولين. |
27. The Committee noted that, in implementing the decision of the Assembly to base the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are separately calculated for each of the six-year and three-year base periods, and are then averaged to form a final scale of assessments. | UN | 27 - ولاحظت اللجنة أنه لدى تنفيذ قرار الجمعية المتعلق بوضع الجدول استنادا إلى فترات أساس إحصائية متوسطة مدتها ست سنوات وثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من فترة الأساس السداسية السنوات وفترة الأساس الثلاثية السنوات، ويتم بعدها حساب المتوسط لتشكيل جدول الأنصبة المقررة النهائي. |
In basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are calculated separately for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments. | UN | فبوضع الجدول بالاستناد إلى متوسط فترتي أساس إحصائيتين مدة إحداهما ست سنوات والأخرى ثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من هاتين الفترتين، ثم يحسب متوسط الجدولين لتشكيل الجدول النهائي للأنصبة المقررة. |
25. The Committee noted that, in basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are separately calculated for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments. | UN | 25 - ولاحظت اللجنة أنه لدى وضع الجدول استنادا إلى فترات أساس إحصائية متوسطة مدتها ست سنوات وثلاث سنوات، يجري حساب جدولين منفصلين لكل من فترة الأساس السداسية السنوات وفترة الأساس الثلاثية السنوات، ويتم بعدها حساب المتوسط لتشكيل جدول الأنصبة المقررة النهائي. |
This approach provided slightly different results compared to the current practice of preparing two separate scales (one for the three-year period and one for the six-year period) and then averaging the two scales. | UN | ويقدم هذا النهج نتائج مختلفة قليلا مقارنة بالممارسة الحالية المتمثلة في إعداد جدولين منفصلين (جدول لفترة السنوات الثلاث وآخر لفترة السنوات الست) ثم حساب متوسط الجدولين. |
Based on this approach, the expenditure against the core budget will be funded from two sources of income with two indicative scales of contributions applied - one for Parties to the Convention and one for Parties to the Kyoto Protocol. | UN | 34- واستناداً إلى هذا النهج، سيتم تمويل النفقات في الميزانية الأساسية من مصدري دخل بتطبيق جدولين إرشاديين للاشتراكات، أحدهما للأطراف في الاتفاقية والآخر للأطراف في بروتوكول كيوتو. |
In accordance with this provision, ICSC promulgated revised scales of pensionable remuneration effective 1 November 2002 and 1 January 2003. | UN | وبناء على هذا الحكم، أصدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية جدولين منقحين للأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية، يسري مفعولهما اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و1 كانون الثاني/يناير 2003. |