ويكيبيديا

    "جدول أعمال السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy agenda
        
    Consequently, the question of international arrangements for FDI has become a prominent issue on the international policy agenda. UN وبناء عليه، أصبحت مسألة الترتيبات الدولية للاستثمار اﻷجنبي المباشر قضية بارزة في جدول أعمال السياسات الدولية.
    Greater prominence on the policy agenda may improve the effectiveness of partnership efforts in nutrition. UN ويمكن أن يسفر إيلاء مزيد من الأهمية لهذا الموضوع في جدول أعمال السياسات عن زيادة فعالية جهود الشراكة في مجال التغذية.
    An overhaul of national and international financial sector regulations is now on the policy agenda. UN وقد باتت الآن مسألة إعادة النظر الشاملة في لوائح القطاع المالي الوطنية والدولية مدرجة في جدول أعمال السياسات العامة.
    (iii) Critical issues on the population policy agenda. $39,200 UN `3 ' القضايا الحاسمة المدرجة على جدول أعمال السياسات السكانية 200 39 دولار
    The policy agenda that UNIFEM supports frequently emanates from issues identified by these partners. UN وغالبا ما تستمد بنود جدول أعمال السياسات التي يدعمها الصندوق من المسائل التي يحدّدها هؤلاء الشركاء.
    We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. UN ونحن نؤدي دورا أساسيا في إدراج المسائل الجنسانية في جدول أعمال السياسات العالمية.
    In return, many local experiences could be upscaled from city level to enrich the national policy agenda. UN وفي المقابل، فإن الكثير من الخبرات المحلية يمكن النهوض بها من مستوى المدينة لإثراء جدول أعمال السياسات الوطنية.
    Indeed, such agreements reflect the growing internationalization of the domestic policy agenda. UN وإن هذه الاتفاقات تنمّ عما يتسم به جدول أعمال السياسات العامة من تدويل متزايد.
    Making more strategic use of the Economic and Social Council would strengthen the humanitarian policy agenda UN تعزيز جدول أعمال السياسات الإنسانية من خلال زيادة الاستعانة الاستراتيجية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The principal challenge for the programme in the implementation of the Plan of Action is to design and undertake measures that succeed in moving ageing issues up on the international policy agenda. UN ويتمثل التحدي الرئيسي للبرنامج، في مجال تنفيذ خطة العمل، في وضع واتخاذ تدابير من شأنها أن تفضي إلى جعل قضايا الشيخوخة تحتل أولوية أكبر على جدول أعمال السياسات الدولية.
    A. Mainstreaming the Study recommendations in the national policy agenda UN ألف- دمج توصيات الدراسة في جدول أعمال السياسات الوطني
    Services trade emerged later on the international policy agenda and knowledge about its effects on employment is insufficient. UN ثم ظهرت تجارة الخدمات لاحقاً كأحد بنود جدول أعمال السياسات الدولية، ولا تُعرف بعد آثارها على العمالة معرفةً كافية.
    Employment creation was still the most important policy agenda in the region. UN وما زال إيجاد فرص العمل أهم بند على جدول أعمال السياسات في المنطقة.
    Employment creation continued to be the most important policy agenda throughout the region. UN وما زال يمثل إيجاد فرص العمل أهم بند على جدول أعمال السياسات المتبعة في جميع أنحاء المنطقة.
    In other cases, cessation of open hostilities, as in the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan, Georgia and Tajikistan, are only now allowing economic transition and development strategies to begin to be put in the policy agenda. UN وفي حالات أخرى، فإن وقف اﻷعمال القتالية العلنية، كما هو الحال في أذربيجان وأرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان، لا يتيح إلا حاليا بدء وضع استراتيجيات التحول الاقتصادي والتنمية في جدول أعمال السياسات.
    As the international community is set to define a post-2015 development framework for sustainable development, financial inclusion has become an important item on the international policy agenda. UN بات موضوع الاشتمال المالي من البنود المهمة المدرجة على جدول أعمال السياسات الدولية في وقت يتهيأ فيه المجتمع الدولي لتحديد إطار للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    1. Mainstreaming the study recommendations in the national policy agenda UN 1 - دمج توصيات الدراسة في جدول أعمال السياسات الوطني
    The Special Representative will continue to support this process and will join the launch of national data surveys to support the consolidation of the policy agenda and accelerate progress in violence prevention and response. UN وستواصل الممثلة الخاصة دعم هذه العملية، وستشارك في إطلاق الاستقصاءات الوطنية للبيانات لدعم توطيد جدول أعمال السياسات وتسريع خطى التقدم في مجال منع العنف والتصدي له.
    The draft convention on transparency was just one example of the Commission's ability to translate the global policy agenda into legal norms that made international commercial law more efficient while addressing public interest concerns. UN وما مشروع الاتفاقية المتعلقة بالشفافية إلا مثالا واحدا على قدرتها على ترجمة جدول أعمال السياسات العالمية إلى قواعد قانونية تجعل القانون التجاري الدولي أكثر فعالية وتعالج في الوقت ذاته الشواغل المتعلقة بالمصلحة العامة.
    In the case of forests and climate, the acknowledgement that conservation and sustainable forest management lead to emission reductions has restored the issue of forests to a position of prominence in the international policy agenda. UN وبفضل الإقرار، في حالة الغابات والمناخ، بأن الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة يترتب عليهما خفض الانبعاثات، أعيدت مسألة الغابات إلى مكانتها البارزة على جدول أعمال السياسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد