Recent changes in the leadership of some countries could lead to a redefinition of national trade policy agenda. | UN | وقد تؤدي التغييرات الأخيرة في قيادات بعض البلدان إلى إعادة تعريف جدول أعمال السياسة التجارية الوطنية. |
The policy agenda should address the question of the extent to which capital flows need to be facilitated. | UN | وينبغي أن يتناول جدول أعمال السياسة العامة مسألة معرفة إلى أي حد يجب تيسير التدفقات الرأسمالية. |
This topic is on Brazil's social policy agenda and poses a challenge to Government and society alike. | UN | 320- ويندرج هذا الموضوع على جدول أعمال السياسة الاجتماعية البرازيلية ويطرح تحديا للحكومة والمجتمع على حد سواء. |
There is a proliferation of non-governmental human rights bodies in the country which are helping to influence Liberia’s policy agenda. | UN | وهناك هيئات غير حكومية تعنى بحقوق اﻹنسان أخذت تنتشر في البلاد وتساعد في التأثير في جدول أعمال السياسة العامة لليبريا. |
The anti-personnel landmines problem is emerging as a priority issue on the international political agenda requiring, above all else, political will and concerted efforts from all our peoples and countries. | UN | وأخذت مشكلة الألغام البرية المضادة للأفراد تبرز كقضية ذات أولوية على جدول أعمال السياسة الدولية، تتطلب فوق كل شيء آخر، إرادة سياسية وجهودا متضافرة من جميع شعوبنا وبلداننا. |
Stabilizing the western Balkans remains a priority on my country's foreign policy agenda. | UN | ولا يزال حفظ الاستقرار في غربي البلقان يمثل أولوية في جدول أعمال السياسة الخارجية لبلدي. |
Yet, the issue of road traffic safety is not significantly on the international public policy agenda at all. | UN | مع ذلك، لم تنل قضية السلامة على الطرق القدر الذي تستحقه من الاهتمام في جدول أعمال السياسة العامة الدولية. |
The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. | UN | إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو. |
For the Government of the Plurinational State of Bolivia, Palestine has always been a priority in its foreign policy agenda. | UN | لقد كانت فلسطين دائما إحدى الأولويات في جدول أعمال السياسة الخارجية لحكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
In the meantime, I'm working on a feature about the administration's foreign policy agenda, how it shifted from the start of the campaign, increased DOD spending... | Open Subtitles | في غضون ذلك, أنا أعمل على ميزة بشأن إدراة جدول أعمال السياسة الخارجية كيف إنتقل منذ بداية الحملة |
Another potentially game-changing trend relates to rising sustainability imperatives and climate change concerns moving to the centre stage of global policy agenda. | UN | وثمة اتجاه آخر من المحتمل أن يغير قواعد اللعبة، وهو يتعلق بتزايد متطلبات الاستدامة والشواغل المتعلقة بتغير المناخ التي أخذت تتجه نحو صدارة جدول أعمال السياسة العامة على الصعيد العالمي. |
High priority must be accorded to the real economy and employment must be permanently restored to the centre of the international policy agenda. | UN | 64 - وأشارت إلى وجوب إيلاء الأولوية القصوى للاقتصاد الحقيقي واستعادة المركز المحوري للعمالة في جدول أعمال السياسة الدولية بشكل دائم. |
6. In recent years, the concept of financial inclusion has gained higher priority on the policy agenda. | UN | 6 - وفي السنوات الأخيرة، اكتسب مفهوم الإدماج المالي أولوية أكبر على جدول أعمال السياسة العامة. |
Assisting the international efforts to build a secure, stable and prosperous Afghanistan is one of the high-ranking items on Turkey's foreign policy agenda. | UN | وتشكَّل مساعدة الجهود الدولية المبذولة لبناء أفغانستان آمنة ومستقرة ومزدهرة، أحد البنود ذات المرتبة العليا في جدول أعمال السياسة الخارجية لتركيا. |
The results of the programmes bear testimony to the value of the regional initiatives to elevate governance issues on the policy agenda of many of the countries. | UN | وتشهد نتائج البرامج على قيمة المبادرات الإقليمية الرامية إلى الارتقاء بمسائل الحكم على جدول أعمال السياسة العامة لكثير من البلدان. |
Rapid growth in demand, diminishing spare oil production capacity and surging oil prices are among factors that have pushed energy issues back to the top of the policy agenda in many countries. | UN | وإن النمو السريع في الطلب، وتناقص الطاقة الإنتاجية الفائضة في مجال النفط، وطفرة أسعار النفط هي من بين العوامل التي دفعت بقضايا الطاقة مرة أخرى إلى أعلى جدول أعمال السياسة العامة في كثير من البلدان. |
Phare support has also pushed Roma housing on the national policy agenda. | UN | وبفضل دعم برنامج تقديم المعونة الجماعية إلى بلدان أوروبا الوسطى والشرقية صارت مسألة إسكان الروما على رأس جدول أعمال السياسة الوطنية. |
Climate change increased in importance in Parties' national policy agenda, and climate change objectives were integrated into the objectives of several sectors to various extents. | UN | 188- تزايدت أهمية تغير المناخ في جدول أعمال السياسة الوطنية لدى الأطراف، وأدمجت أهداف التصدي لتغير المناخ في أهداف عدة قطاعات بدرجات متفاوتة. |
The meeting will cover such topics as strengthening structures and strategic functions, mainstreaming gender concerns into the policy agenda, and working with empowering constituents. | UN | وسيتناول الاجتماع مواضيع مثل تدعيم الهياكل والوظائف الاستراتيجية، وإدماج الاهتمامات ذات الصلة بالفوارق بين الجنسين في صميم جدول أعمال السياسة العامة، والتعاون مع الجهات التي تعمل على التمكين للمرأة. |
The failure of the economic policy agenda of the past three decades to deliver sustained catch-up growth provides an immediate justification for a new approach to development strategies. | UN | فإخفاق جدول أعمال السياسة الاقتصادية في العقود الثلاثة الماضية في تحقيق نمو مستمر يُعوّض عما فات من النمو يقدم مبرراً فورياً للأخذ بنهج جديد إزاء استراتيجيات التنمية. |
In the 1990s, the issue of increasing family allowances was on the political agenda, today the key issues are rather the establishment of services for all children and improved possibilities for parents in active employment to be together with their children, for example by means of leave benefits for child care. | UN | ففي التسعينات من القرن الماضي، كانت مسألة زيادة العلاوات أو البدلات الأسرية مدرجة في جدول أعمال السياسة العامة، أما اليوم فإن المسائل الرئيسية هي إنشاء خدمات تشمل جميع الأطفال وتحسين إمكانيات الوالدين العاملين لأن يكونا مع أطفالهما، مثلا عن طريق استحقاقات إجازة للعناية بالأطفال. |