She expressed concern regarding the funding gap for the ICPD agenda. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الثغرة القائمة في تمويل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Result: Ensure that the centrality of the ICPD agenda is recognized, maintained and expanded | UN | النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها |
Result: Ensure that the centrality of the ICPD agenda is recognized, maintained and expanded | UN | النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها |
Delegations stressed that these presented opportunities for the ICPD agenda to be addressed by the entire United Nations family. | UN | وأكدت الوفود أن هذه تهيئ فرصا لمعالجة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من جانب أسرة الأمم المتحدة بأسرها. |
Activity: Ensure that organizational direction enables UNFPA to contribute effectively to implementing the ICPD agenda | UN | النشاط: ضمان جعل التوجيه التنظيمي يمكّن الصندوق من المساهمة بفعالية في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
This will enable UNFPA to work more closely with regional and subregional political, economic and financial institutions and ensure that the ICPD agenda is part of their development strategies. | UN | وسيمكن ذلك الصندوق من العمل على نحو أوثق مع المؤسسات السياسية والاقتصادية والمالية الإقليمية ودون الإقليمية، وكفالة إدماج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في استراتيجياتها. |
It preceded the adoption of the Fund's strategic direction, which calls for an integrated approach to generate replicable models and strengthen capacity-building to promote the ICPD agenda. | UN | وسبق البرنامج اعتماد التوجه الاستراتيجي للصندوق الذي يدعو إلى اتخاذ نهج متكامل لإنتاج نماذج قابلة للتكرار وتدعيم بناء القدرات لتعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
3. Addressing the needs of adolescents and youth 18. Working with youth is critical in implementing the ICPD agenda. | UN | 18 - يعتبر العمل مع فئات الشباب أمرا حيويا في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
$0.9 million Regional programme output: Stronger national capacity to implement the ICPD agenda | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Resource needs and flows The work of UNFPA occurs within the broader context of global efforts on the ICPD agenda. | UN | 71 - يضطلع الصندوق بأعماله في سياق أوسع نطاقا يضم جهودا عالمية بشأن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Board members thanked the Executive Director for his leadership throughout the transitional period, and underscored the importance of the Fund's work, especially at regional and country levels in driving the ICPD agenda. | UN | 83 - وشكر أعضاء المجلس المدير التنفيذي على قيادته خلال الفترة الانتقالية وأكدوا على أهمية عمل الصندوق لا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري في توجيه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
In working with these partners, UNFPA will focus on its comparative advantage as a thought-leader, advocate, and partnership-broker to advance the ICPD agenda and the MDGs. Improving accountability for results | UN | وعند العمل مع هؤلاء الشركاء، سيركز الصندوق على ميزته النسبية باعتباره قائداً فكريا، وداعياً، وصانعاً للشراكات بغية النهوض بتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
A more aggressive approach to resource mobilization will enable the organization to contribute even more to the acceleration of the ICPD agenda and the achievement of MDG 5. | UN | وسيتيح اتباع نهج أكثر جرأة في تعبئة الموارد للمنظمة أن تسهم إسهاماً أكبر في تسريع تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية. |
She thanked them and the Executive Board as a whole for championing the ICPD agenda and supporting UNFPA and its mission and mandate. | UN | وتوجهت بالشكر إلى الوفود وإلى المجلس التنفيذي بصفة عامة على نصرة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتقديم الدعم للصندوق ولمهمته ولولايته. |
102. The Executive Director underscored that United Nations reform was an opportunity to advance the ICPD agenda. | UN | 105 - وأكدت المديرة التنفيذية على أن إصلاح الأمم المتحدة يعد فرصة لدفع جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
They noted that " delivering as one " offered opportunities to better incorporate the ICPD agenda in national frameworks, programmes and budgets. | UN | ولاحظوا أن أداء المنظومة كوحدة واحدة يتيح الفرص لإدماج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بصورة أفضل في الأطر والبرامج والميزانيات الوطنية. |
The country offices ensure that the ICPD agenda is an integral part of national and sectoral development frameworks and strategies. | UN | وتكفل هذه المكاتب القطرية أن يشكل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات وأُطر عمل التنمية الوطنية والقطاعية. |
UNFPA needs to strengthen its monitoring and analyses, particularly political analysis of the external environment, which may influence the ICPD agenda at global, regional and country levels. | UN | ويلزم أن يعزز الصندوق عمليات الرصد والتحليل لديه ولاسيما التحليل السياسي للبيئة الخارجية الأمر الذي يمكن أن يؤثر في جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
Percentage of partner survey respondents who consider UNFPA effective in positioning the ICPD agenda in national development contexts | UN | النسبة المئوية لأصحاب الردود على الدراسة الاستقصائية التي أجريت على الشركاء، الذين يرون أن الصندوق فعال في وضعه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياقات التنمية الوطنية |
(a) To recommit itself to mobilizing adequate resources to fully implement the International Conference on Population and Development agenda and to undertake a revised costing based on the findings of the review; | UN | (أ) إعادة الالتزام بتعبئة الموارد الكافية لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تنفيذا تاما والاضطلاع بتنقيح تقديرات التكاليف بالاستناد إلى نتائج الاستعراض؛ |
ICPD agenda and the MDGs 4 | UN | جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية |