ويكيبيديا

    "جدول أعمال منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the WTO agenda
        
    • agenda of the World Trade Organization
        
    • World Trade Organization agenda
        
    • agenda of WTO
        
    • the agenda of the WTO
        
    • the WTO built-in agenda
        
    The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. UN وقد مهّد مؤتمر قمة كولومبوس لإدراج تيسير التجارة عام 1996 في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    In this respect it is essential to place the development needs of developing countries at the heart of the WTO agenda. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الأساسية أن توضع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    This, in turn, contributed to the inclusion of trade facilitation in the WTO agenda at the First WTO Ministerial Conference held in Singapore in 1996. UN وساهم هذا بدوره في إدراج تيسير التجارة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في أثناء المؤتمر الوزاري الأول لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في سنغافورة في عام 1996.
    Other speakers reiterated the importance of placing development more prominently on the agenda of the World Trade Organization. UN وأكد آخرون مجددا أهمية تشديد التركيز على التنمية في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Remittances World Trade Organization agenda UN زاي - جدول أعمال منظمة التجارة العالمية
    This approach, which is partly reflected in the post-Uruguay agenda of WTO and seeks to harmonize policies and set rules in areas which have traditionally been regarded as matters for national policy and national preferences, carries considerable risks. UN وهذا النهج الذي ينعكس إلى حد ما في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية لما بعد جولة أوروغواي ويسعى إلى مواءمة السياسات ووضع قواعد في المجالات التي كانت تعتبر في الماضي مسائل تتعلق بالسياسات الوطنية واﻷفضليات الوطنية، ينطوي على مخاطر كبيرة.
    There is a continuing desire for multilateralism and free trade in Peru. We therefore trust that there will be a return to negotiation in the next few months so as to realize the goals set out at Doha, which placed development foursquare on the agenda of the WTO. UN وهناك رغبة مستمرة في تحقيق تعددية الأطراف والتجارة الحرة في بيرو ولذلك تأمل أن تكون هناك عودة للمفاوضات في الأشهر القليلة القادمة بغية تحقيق الأهداف التي حُددت في الدوحة، والتي وضعت التنمية في موقع متميز على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    This had been instrumental for the subsequent inclusion of trade facilitation in the WTO agenda at the first WTO Ministerial Conference, held in Singapore in 1996. UN وقد أدى هذا دوراً حاسماً في إدراج موضوع تيسير التجارة لاحقاً في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية أثناء مؤتمرها الوزاري الأول الذي عُقد في سنغافورة في عام 1996.
    Negotiations over trade-related issues have extended the WTO agenda to overlap with other agencies, especially in relation to financial flows. UN وقد وسعت المفاوضات حول المسائل المتصلة بالتجارة من نطاق جدول أعمال منظمة التجارة العالمية ليشمل وكالات أخرى، ولا سيما في ما يتعلق بالتدفقات المالية.
    None of this suggests a high probability of getting “core labour standards” onto the WTO agenda. UN وليس في ما تقدم ما يشير إلى ترجيح إدراج " معايير العمل الأساسية " على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Negotiations and discussions in such multilateral trading forums as WTO needed to take account of the situation of developing countries and to refrain from creating invisible trade barriers to their commodities by seeking to introduce extraneous issues into the WTO agenda. UN ويلزم للمفاوضات والمناقشات التي تجري في المحافل التجارية المتعددة اﻷطراف التي من قبيل منظمة التجارة العالمية أن تراعي حالة البلدان النامية وأن تمتنع عن خلق حواجز تجارية غير مرئية أمام السلع اﻷساسية لهذه البلدان بالسعي إلى إدراج مسائل دخيلة على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Therefore it is essential to place the needs and interests of developing countries at the heart of the WTO agenda and facilitate the accession of developing countries to the WTO on fair and reasonable terms, taking into account the particularities of each country. UN وبالتالي، من الضروري جعل احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية وتيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية بشروط عادلة ومعقولة، مع مراعاة خصوصيات كل بلد.
    :: Countries should " just say no " to the addition of any new issues to the WTO agenda and pay close attention to the small print in free trade agreements, as they could be a Trojan Horse UN :: ينبغي للبلدان أن " ترفض من الأساس " إضافة مسائل جديدة إلى جدول أعمال منظمة التجارة العالمية وأن تنتبه جيدا للصناعات التفصيلية في اتفاقات التجارة الحرة إذ قد تكون منطوية على خدعة
    Its earnest desire for WTO membership nevertheless continued to be thwarted by the politically motivated objection of one particular influential WTO member State to the inclusion of its now eight-year-old application as an item of discussion on the WTO agenda. UN ومع ذلك، ما زالت رغبته الصادقة في عضوية منظمة التجارة العالمية تصطدم بمعارضة ذات دوافع سياسية من جانب دولة عضو في المنظمة ذات نفوذ خاص لإدراج طلب البلد المقدم منذ ثمان سنوات كبند للمناقشة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Rich countries' barriers to agricultural exports from poorer countries were harming the global development agenda. The Philippines had been disappointed by the developed countries' lack of commitment at the WTO Ministerial Conference in Cancún, and called for development to be put at the heart of the WTO agenda. UN وقال إن الحواجز التي تفرضها البلدان الغنية على الصادرات الزراعية من البلدان الفقيرة ضارة بخطة العمل الإنمائي العالمي، وأن الفلبين شعرت بخيبة أمل إزاء عدم التزام البلدان المتقدمة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون وأنها تدعو إلى أن توضع التنمية في صميم جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    the WTO agenda appears to be driven more by the interests of multinational corporations than by equity considerations (for example, the TRIPs Agreement has gone too far in favour of private profits). UN ويبدو أن القوة الدافعة وراء جدول أعمال منظمة التجارة العالمية هي مصالح المؤسسات المتعددة الجنسيات وليست الاعتبارات المتعلقة بالإنصاف (وعلى سبيل المثال، ذهب اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة إلى حد أبعد مما ينبغي بكثير في صالح الأرباح الخاصة).
    12. Trade was one of the engines of development. It was therefore important to modify the world trade system so that the needs and interests of the developing countries were placed high on the agenda of the World Trade Organization (WTO). UN 12 - وقال إن التجارة تعتبر من محركات التنمية ومن ثم من المهم تعديل النظام التجاري العالمي لكي تحتل احتياجات البلدان النامية ومصالحها مكانة بارزة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    For example, an analysis of the position of African Governments on issues on the agenda of the World Trade Organization, published in Africa Recovery in December 1999, was sent in advance to influential media outlets in most English-speaking countries in Africa. UN فقد أرسلت، على سبيل المثال، تحليلات لمواقف الحكومات الأفريقية من مسائل مدرجة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية نشرت في مجلة " انتعاش أفريقيا " ، في كانون الأول/ ديسمبر 1999، بصورة مسبقة إلى وسائط الإعلام المؤثرة في البلدان الناطقة بالانكليزية في أفريقيا.
    Reference was made to a recent proposal that the World Trade Organization should convene a high-level meeting on trade and the environment to help overcome the current impasse in discussion and promote the concept of sustainable development in the World Trade Organization agenda. UN وأشير إلى اقتراح طُرح مؤخرا بأن تعقد منظمة التجارة العالمية اجتماعا رفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية للمساعدة على تخطي الركود الحالي الذي انتاب المناقشات مع تعزيز مفهوم التنمية المستدامة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Reference was made to a recent proposal that the World Trade Organization should convene a high-level meeting on trade and the environment to help overcome the current impasse in discussion and promote the concept of sustainable development in the World Trade Organization agenda. UN وأشير إلى اقتراح طُرح مؤخرا بأن تعقد منظمة التجارة العالمية اجتماعا رفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية للمساعدة على تخطي الركود الحالي الذي انتاب المناقشات مع تعزيز مفهوم التنمية المستدامة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Several developed countries have proposed putting these two items on the future agenda of WTO, though a number of developing countries fear that these issues could become a pretext for protectionist measures by industrialized countries. UN وقد اقترح العديد من البلدان المتقدمة النمو إدراج هذين البندين على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في المستقبل، بالرغم من أن عددا من البلدان النامية تخشى من أن يصبح هذان البندان ذريعة للتدابير الحمائية التي تتخذها البلدان الصناعية.
    The continuous attempts to broaden the agenda of the WTO (by including, for example, investment, competition and non-trade issues such as labour standards) ignore the difficulties of developing countries in implementing the Uruguay Round. UN وإن المحاولات المستمرة لتوسيع نطاق جدول أعمال منظمة التجارة العالمية (مثلاً عن طريق إدراج المسائل المتعلقة بالاستثمار والمنافسة ومسائل غير تجارية مثل معايير العمل)، تتجاهل الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ جولة أوروغواي.
    His delegation believed that the implementation of the WTO built-in agenda and of agreements on preferential treatment for developing countries were as vital to the multilateral trading system as the establishment of the work programme of the third Ministerial Conference of the World Trade Organization and the agenda for the next round of multilateral trade negotiations. UN وذكر أن وفده يرى أن تنفيذ جدول أعمال منظمة التجارة العالمية الداخلي وتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالمعاملة التفضيلية للبلدان النامية لهما، فيما يتعلق بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، نفس اﻷهمية التي يتسم بها وضع برنامج عمل المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية وجدول أعمال الجولة المقبلة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد