His Serene Highness would like to see the international community place the seas and oceans at the top of the political agenda at the forthcoming Earth Summit. | UN | ويود صاحب السمو أن يرى المجتمع الدولي وهو يضع البحار والمحيطات في مقدمة جدول الأعمال السياسي لقمة الأرض القادمة. |
DWS looks forward to seeing steps taken to put this problem on the political agenda. | UN | والجمعية تتطلع قدما إلى رؤية خطوات تُتخذ لإدراج هذه المسألة في جدول الأعمال السياسي. |
These efforts have contributed to the achievement of significant progress to date and have helped to bring water and water-related issues to the top of the political agenda. | UN | وأسهمت هذه الجهود في تحقيق تقدم كبير حتى الآن وساعدت في وضع المياه والقضايا المتصلة بها على قمة جدول الأعمال السياسي. |
The World Conference put gender issues at the top of the political agenda once and for all. | UN | وقد وضع المؤتمر العالمي المسائل الجنسانية في مقدمة جدول الأعمال السياسي بصفة نهائية. |
More recently, the Alliance of Civilizations has organized high-profile events on those issues, placing them at the forefront of the political agenda. | UN | وفي الآونة الأخيرة، نظم تحالف الحضارات مناسبات هامة حول تلك القضايا، بما يضعها في صدارة جدول الأعمال السياسي. |
The Danish Government finds it important that gender equality is continuously on the political agenda. | UN | ترى الحكومة الدانمركية أنه من المهم استمرار إدراج موضوع المساواة بين الجنسين على جدول الأعمال السياسي. |
The deliberations have served to keep this issue alive on the political agenda of the OAS. | UN | ونتيجة لهذه المداولات تسنى إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال السياسي لمنظمة الدول الأمريكية. |
The landmine problem is an overriding issue in the political agenda of Southern Africa. | UN | إن مشكلة الألغام البرية لهي قضية تهيمن على جدول الأعمال السياسي في الجنوب الأفريقي. |
The Declaration and the Programme have contributed significantly to putting the special needs of LLDCs on the political agenda. | UN | وأسهم الإعلان وبرنامج العمل بقدر كبير في إدراج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جدول الأعمال السياسي. |
Plan Ecuador is a starting point that sets the political agenda of the Government regarding the northern border. | UN | إن خطة إكوادور نقطة انطلاق تحدد جدول الأعمال السياسي للحكومة في ما يتعلق بالحدود الشمالية. |
In 2007 efforts to integrate into the EU dominate the political agenda. | UN | تهيمن على جدول الأعمال السياسي في عام 2007 الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
to put issues on the political agenda that have special relevance for the intended focus groups; | UN | تضمين جدول الأعمال السياسي المسائل التي تهم الجماعات الاستطلاعية بصفة خاصة؛ |
In Uruguay there are many forums for debate and construction of the political agenda. | UN | جدير بالذكر أنه توجد في أوروغواي عدة محافل لمناقشة ووضع جدول الأعمال السياسي. |
Migration issues have been at the top of the political agenda for years. | UN | ما انفكّت مسائل الهجرة على رأس جدول الأعمال السياسي على مدى أعوام. |
Climate change is now high on the political agenda. | UN | يحتل بند تغير المناخ الآن مكان الصدارة في جدول الأعمال السياسي. |
In the countries where the issue of road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost. | UN | ومن المهم ألا يُفقد الزخم الذي تحقق في البلدان التي أدرِجت فيها مسألة السلامة على الطرق في جدول الأعمال السياسي. |
Indeed, the issue of the withdrawal from Gaza should not be kept on the political agenda for much longer than the end of this year. | UN | وحقيقة، ينبغي ألا تظل مسألة الانسحاب من غزة على جدول الأعمال السياسي لوقت يتعدى نهاية هذا العام. |
This phenomenon is amplified by the bias of attention in favour of the political agenda at the United Nations and within Missions. | UN | وتستفحل هذه الظاهرة من جراء انصراف الاهتمام إلى جدول الأعمال السياسي بالأمم المتحدة لدى البعثات. |
With regard to education in general, we are following the policy agenda set. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم عموماً، فإننا نتابع جدول الأعمال السياسي المحدد. |
But I also know that it's your job to imprison citizens who disagree with this government's political agenda. | Open Subtitles | و لكني أعلم أيضاً أنه وظيفتك لسجن المواطنين الذين يختلفون مع جدول الأعمال السياسي لهذه الحكومة |
Notwithstanding the extreme violence they have endured, they have managed, with the help of a very active community organization, to put respect for the rights of women and revision of the Family Code high on the national political agenda. | UN | وبالرغم من أعمال العنف القصوى التي تعرضت إليها، وبمساعدة من حركة تجمعية نشطة جدا، تمكنت المرأة الجزائرية من إدراج احترام حقوق المرأة وتنقيح قانون اﻷسرة ضمن اﻷولويات العليا في جدول اﻷعمال السياسي. |
First, we are moving away from the political agenda and moving towards the social agenda. | UN | أولا، نحن نبتعد عن جدول اﻷعمال السياسي ونتجه صوب جدول اﻷعمال الاجتماعي. |