ويكيبيديا

    "جدول اﻷعمال المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Common Agenda
        
    • the joint agenda
        
    • common agenda for
        
    • shared agenda
        
    In this context, we welcome the agreement between Jordan and Israel on the Common Agenda. UN ونرحب، في هذا السياق، بالاتفاق بين اﻷردن واسرائيل بشأن جدول اﻷعمال المشترك بينهما.
    We welcome the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda for their negotiations and we hope that such a dialogue will soon begin with Lebanon and Jordan, with a view to the total withdrawal by Israel from the territories illegally occupied in southern Lebanon and in the Golan Heights, including the Holy City of Jerusalem. UN ونحن نرحــب بالاتفــاق بين اسرائيل واﻷردن بشأن جدول اﻷعمال المشترك للمفاوضات بينهما، ونأمل أن يبدأ قريبا مثـــل هذا الحوار مع لبنان واﻷردن بغية التوصل إلى إنسحــاب اسرائيــل علـــى وجه كامل من اﻷراضي التي تحتلها على نحو غير مشروع فـي جنوب لبنان وفي مرتفعات الجولان بما في ذلك مدينــة القدس الشريف.
    15. As concerned United Nations action, more efforts should be made to stress the Common Agenda of the two actors on issues of standards, stability, transparency and sound development. UN ١٥ - وفيما يتعلق بإجراءات اﻷمم المتحدة، فإنه يتعين بذل مزيد من الجهود للتأكيد على جدول اﻷعمال المشترك بين هاتين الجهتين بشأن قضايا المعايير، والاستقرار، والشفافية، والتنمية السليمة.
    This important development was followed by the signing of the Common Agenda and the Washington Declaration (A/49/300-S/1994/939, annex) by Israel and Jordan in September 1993 and July 1994, respectively. UN ٥٧٧ - وأتى في أعقاب هذا التطور الهام توقيع اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك وإعلان واشنطن )A/49/300-S/1994/939، المرفق( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي.
    Acknowledging that the joint agenda for humanitarian action, as set out in the Oslo Declaration and Plan of Action, provides a useful basis for enhanced UNHCR/NGO collaboration based on principles of improved cooperation and coordination, UN وإذ تعترف بأن جدول اﻷعمال المشترك للعمل اﻹنساني، كما طرح في إعلان أوسلو وخطة العمل، يوفر أساسا مفيدا لتعزيز التعاون بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية على أساس مبادئ تحسين التعاون والتنسيق،
    This important development was followed by the signing of the Common Agenda and the Washington Declaration (A/49/300-S/1994/939, annex) by Israel and Jordan in September 1993 and July 1994, respectively. UN ٥٧٧ - وأتى في أعقاب هذا التطور الهام توقيع اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك وإعلان واشنطن )A/49/300-S/1994/939، المرفق( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي.
    The Malagasy Government is following closely the ups and downs of the implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in Gaza and Jericho signed by Israel and the Palestine Liberation Organization and the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda. UN وتتابع الحكومة الملغاشية عن كثب الانجازات والاخفاقـــات في تنفيـــذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في غزة وأريحــا الذي وقعته اسرائيل ومنظمـــة التحرير الفلسطينية، والاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول اﻷعمال المشترك.
    I also wish to stress the importance of the signing of the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda in Washington in September 1993, the adoption of the Washington Declaration on 25 July 1994, and the signing of the Treaty of Peace on 26 October 1994, when I had the honour to be present myself. UN وأود أيضا أن أؤكد على أهمية توقيع الاتفاق بين اسرائيـــل واﻷردن علــى جدول اﻷعمال المشترك في واشنطن في أيلـــول/سبتمبر ١٩٩٣، واعتماد إعلان واشنطن في ٢٥ تموز/يوليـــه ١٩٩٤، وتوقيع معاهدة السلام في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، إذ كان لي شرف حضوره شخصيا.
    My delegation has equally welcomed the Agreement on the Common Agenda in the context of the Jordan-Israeli peace negotiations; that Agreement is the single most important step taken by Jordan and Israel towards a peace treaty within the framework of an Arab-Israeli settlement. UN كما رحب وفدي بالاتفاق بشأن جدول اﻷعمال المشترك في سيــاق مفاوضــات السلم اﻷردنية - اﻹسرائيلية؛ وهذا الاتفاق هو الخطوة الوحيدة واﻷهم التي اتخذتها اﻷردن واسرائيل صوب معاهدة للسلم في إطار تسوية عربية - اسرائيلية.
    On 14 September 1993, Israel and Jordan signed the Agreement on the Common Agenda which led to the subsequent Washington Declaration signed on 25 July 1994 and culminated in the signing of the Israeli-Jordanian peace treaty on 26 October 1994. In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. UN وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وقعت اسرائيل واﻷردن الاتفاق بشأن جدول اﻷعمال المشترك الذي أدى فيما بعد إلى إعلان واشنطن الموقع في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ وتوج بالتوقيع على معاهدة السلام الاسرائيلية - اﻷردنية في ٢٦ تشريــن اﻷول/اكتوبــر ١٩٩٤، وبالاضافــة إلى ذلك، لا تزال المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مستمرة، ونحن نتطلع إلى إحراز التقدم على جميع المسارات في عملية السلام.
    The signing in Washington of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by Israel and the PLO and the ensuing Israeli-Jordanian Agreement on the Common Agenda for negotiations are historic steps which, we hope, will accelerate the peace process and culminate in a just and lasting settlement to the Middle East conflict, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN والتوقيع في واشنطن على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وما تلاه من اتفاق أردني - اسرائيلي بشأن جدول اﻷعمال المشترك للمفاوضات، خطوتان تاريخيتان نأمل في أن تعجلا بعملية السلام، وأن تتكللا بتسوية عادلة ودائمة للصراع في الشرق اﻷوسط، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    Acknowledging that the joint agenda for humanitarian action, as set out in the Oslo Declaration and Plan of Action, provides a useful basis for enhanced UNHCR/non-governmental organization collaboration based on principles of improved cooperation and coordination, UN وإذ تعترف بأن جدول اﻷعمال المشترك للعمل اﻹنساني، كما طرح في إعلان أوسلو وخطة العمل، يوفر أساسا مفيدا لتعزيز التعاون بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية على أساس مبادئ تحسين التعاون والتنسيق،
    The unifying symbolism of 2014 would not only help catalyse efforts to resolve the unfinished business on the old continent's shared agenda. UN إن الرمز الموحد لعام 2014 لن يساعد في حفز الجهود لتسوية الأمور غير المنجزة المدرجة في جدول الأعمال المشترك للقارة القديمة فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد