ويكيبيديا

    "جديدة خالية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new nuclear-weapon-free
        
    • of a new
        
    • new denuclearized
        
    • new nuclearweapon-free
        
    Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها.
    The establishment of new nuclear-weapon-free zones and the strengthening of those already existing were the focus of particular attention by the Committee. UN وكان إنشـاء مناطـق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية، وتعزيز ما يوجد فعلا من هذه المناطق، موضع انتباه خاص في اللجنة.
    Yet there is still resistance to the creation of new nuclear-weapon-free zones, in the southern hemisphere as well as the northern hemisphere. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مقاومة ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة اﻷرضية بنصفيها الجنوبي والشمالي.
    The Agency can also assist in the establishment of new nuclear-weapon-free zones when requested. UN وبوسع الوكالة أيضا المساعدة في إنشاء منطقة جديدة خالية من السلاح النووي عندما يُطلب منها ذلك.
    States parties underlined the importance of establishing new nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East and South Asia. UN وأبرزت الدول الأطراف أهمية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، خاصة في الشرق الأوسط وجنوب أسيا.
    No substantive progress has been achieved in establishing new nuclear-weapon-free zones. UN ولم يحرز تقدم جوهري في إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    The number of nuclear-weapon-free zones and proposals for the establishment of new nuclear-weapon-free zones is on the increase. UN إذ يزداد عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والمقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The African Group emphasizes the importance of consolidating the existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    We welcome the establishment of a new nuclear-weapon-free zone and the efforts made by the Central Asian States, four of which are States members of CSTO, to establish such a zone. UN وإننا لنرحب بإنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية، وبجهود دول آسيا الوسطى الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة، خاصة وأن أربع من هذه الدول هي أعضاء في المنظمة.
    We welcome the establishment of a new nuclear-weapon-free zone and the efforts made by the Central Asian States, four of which are States members of CSTO, to establish such a zone. UN وإننا لنرحب بإنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية، وبجهود دول وسط آسيا الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة، خاصة وأن أربع من هذه الدول هي أعضاء في المنظمة.
    Here, we are pleased to welcome one positive example: the establishment of a new nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ويسعدنا هنا أن نرحب بمثال إيجابي: إقامة منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    We intend to follow the same course as new nuclear-weapon-free zones are established. UN ونعتزم اتباع نفس المسار مع إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    States parties underlined the importance of establishing new nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East and South Asia. UN وأبرزت الدول الأطراف أهمية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، خاصة في الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Efforts aimed at establishing new nuclear-weapon-free zones in different regions of the world were welcomed. UN وجرى الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم.
    Efforts aimed at establishing new nuclear-weapon-free zones in different regions of the world were welcomed. UN وتم الترحيب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق بالعالم.
    Colombia would continue to support the establishment of new nuclear-weapon-free zones in other regions of the world. UN وأكدت أن كولومبيا ستواصل دعمها لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم.
    We welcome and encourage the efforts to establish new nuclear-weapon-free zones in different parts of the world, including the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN كما نرحب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، منها منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ونشجع هذه الجهود.
    - Strengthening nuclear-weapon-free zones and creating new nuclear-weapon-free zones, including in pursuit of Non-Proliferation Treaty universalization UN :: تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية وإقامة مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في سياق تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    As a leading promoter of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated territory, Mexico supports the establishment of new nuclear-weapon-free zones as an effective means of promoting nuclear disarmament. UN تؤيد المكسيك، بوصفها دولة رائدة من الدول التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في إقليم كثيف السكان، إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية باعتبارها وسيلة فعالة لتعزيز نزع السلاح النووي.
    We note various initiatives to establish new nuclear-weapon-free zones, including in Central and Eastern Europe. UN وإننا ننوه بمختلف المبادرات الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Such a path calls for creation of a new environment, free of conflict and mistrust. UN ويتطلب هذا المسار إيجاد بيئة جديدة خالية من النزاع والارتياب.
    The Government of the Republic of Chile particularly welcomes the signing in Cairo of the Pelindaba Treaty, an international instrument establishing a new denuclearized zone whose geographical scope encompasses the whole continent of Africa. UN إن حكومة جمهورية شيلي ترحب خاصة بالتوقيع في القاهرة على معاهدة بليندابا، وهي صك دولي أنشئت بموجبه منطقة جديدة خالية من اﻷسلحة النووية يشمل نطاقها الجغرافي القارة اﻷفريقية برمتها.
    17. Urges States to conclude agreements with a view to establishing new nuclearweapon-free zones in regions where they do not exist in accordance with the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly and the principles and guidelines adopted by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN 17- تحث الدول على عقد اتفاقات بغية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد