10. The delegation noted that since 2012, Mexican authorities had outlined a new security and law enforcement policy which sought to comprehensively address the causes of insecurity. | UN | 10- وأشار الوفد إلى أن السلطات المكسيكية وضعت منذ عام 2012 سياسة جديدة للأمن وإنفاذ القانون بغية التصدي على نحو شامل لأسباب انعدام الأمن. |
5. The Darfur Peace Agreement established new security and ceasefire institutions supported by AMIS. | UN | 5 - وأنشأ اتفاق دارفور للسلام مؤسسات جديدة للأمن ووقف إطلاق النار تدعمها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
new security and disaster recovery plan Relevant physical and logical security steps to ensure continuity of the business | UN | خطة جديدة للأمن واستعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى وخطوات مادية ومنطقية في مجال الأمن ذات صلة بضمان استمرارية العمل |
New threats to human security will emerge. The European Union's own external policies have evolved to take into account the new security dynamics unleashed by climate change. | UN | وستبرز تهديدات جديدة للأمن البشري لقد طورت السياسات الخارجية للاتحاد الأوروبي لتأخذ في اعتبارها الديناميات الأمنية الجديدة الناجمة عن تغير المناخ. |
She believed that, by authorizing the application of new security standards, the General Assembly had sought to make people more comfortable with United Nations facilities, not restrict their access to them. | UN | وأعربت عن اعتقادها أن الجمعية العامة سعت بإعطائها إذن لتطبيق معايير جديدة للأمن إلى جعل الناس يشعرون براحة أكبر وهم يستخدمون مرافق الأمم المتحدة، وليس للحد من وصولهم إليها. |
The Institute runs two electronic discussion forums on its web site: " e-dialogue " and " for comment " , to pool together the current innovative thinking that is taking place on the issue of a new security agenda. | UN | ويدير المعهد منتديين إلكترونيين للمناقشات على موقعه على شبكة الإنترنت: " e-dialogue " و " for comment " بغية تجميع التفكير الابتكاري الراهن الذي يجري بشأن مسألة إعداد خطة جديدة للأمن. |
42. Mr. Ndayikengurukiye then suggested a four-phase peace plan involving the formation of new security and defence forces; an end to hostile media campaigns; negotiation of the modalities of implementation of the framework agreement; and a ceasefire agreement. | UN | 42 - ثم اقترح السيد نداييكينغوروكيي خطة للسلام من أربع مراحل، تشمل تشكيل قوات جديدة للأمن والدفاع؛ وإنهاء الحملات الإعلامية العدائية؛ والتفاوض بشأن طرائق تنفيذ الاتفاق الإطاري؛ واتفاق لوقف إطلاق النار. |
97. The Board recommended that the Fund create a permanent information and communication technology security officer function, develop a new security and disaster recovery plan and implement other relevant physical and logical security steps to ensure continuity of the business, and the Fund agreed. | UN | 97 - وأوصى المجلس بأن ينشئ الصندوق وظيفة دائمة لضابط أمن لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، وأن يضع خطة جديدة للأمن واستعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى، وأن ينفذ الخطوات الأمنية المادية والمنطقية ذات الصلة الأخرى لضمان استمرارية العمل، وقد وافق الصندوق على ذلك. |
UNIDIR operates two electronic discussion forums on its web site (http://www.unidir.org), e-di@logue and for comment, to pool the current and innovative thinking that is taking place on the issue of a new security agenda. | UN | ويدير المعهد منتديين إلكترونيين للمناقشات من خلال موقعه على شبكة الإنترنت (http://www.unidir.org)، من أجل التحاور والتعليق عبر الوسائل الإلكترونية، بغية تجميع ما يوجد حاليا من أفكار ابتكارية بشأن مسألة إعداد خطة جديدة للأمن. |
34. With the announcement by the Government of Sri Lanka of its decision to abrogate the ceasefire agreement of 2002 in January 2008, access to the north was further restricted, as the Government put in place new security and checking procedures at Medawachchiya as from 3 February 2008, and tightened procedures for crossing the forward defence line in Omanthai on 12 February 2008. | UN | 34 - ومع إعلان حكومة سري لانكا قرارها بإلغاء اتفاق وقف إطلاق النار لعام 2002، وذلك في كانون الثاني/يناير 2008، زادت القيود المفروضة على الوصول إلى الشمال حيث وضعت الحكومة إجراءات جديدة للأمن والتفتيش في ميداواشيا اعتبارا من 3 شباط/فبراير 2008، وشددت إجراءات عبور خط الدفاع الأمامي في أومانثاي في 12 شباط/فبراير 2008(). |
(k) Recommendation in paragraph 97 that the UNJSPF create a permanent information and communication technology security officer function, develop a new security and disaster recovery plan, implement other relevant physical and logical security steps to ensure continuity of the business, and promptly improve the control of access to the server room. | UN | (ك) التوصية الواردة في الفقرة 97 بأن ينشئ الصندوق وظيفة دائمة لضابط أمن لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، وأن يضع خطة جديدة للأمن واستعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى، وأن ينفذ الخطوات الأمنية المادية والمنطقية ذات الصلة الأخرى لضمان استمرارية العمل، وكذلك أن يعمل فورا على تحسين مراقبة الدخول إلى غرفة حاسوب خدمة الشبكة. |