ويكيبيديا

    "جديدة للتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new cooperation
        
    • new cooperative
        
    • new modalities of cooperation
        
    The response to those development challenges called for new cooperation modalities and holistic approaches. UN وتتطلب الاستجابة لتحديات التنمية هذه طرائق جديدة للتعاون ونُهج كلية.
    new cooperation and access mechanisms at the national and international levels UN آليات جديدة للتعاون والوصول على المستويين الوطني والدولي
    We are pursuing a new cooperation paradigm that is expected to produce deliverable results. UN ونحن نعمل بمعايير جديدة للتعاون يتوقع أن تسفر عن نتائج ممكنة التحقيق.
    The Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with the mandate holder on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and to propose new cooperative procedures. UN ويعتزم المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلف بالولاية واقتراح سبل جديدة للتعاون معه.
    In addition, 18 new cooperative initiatives were started at the subregional, regional and international levels in these areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت 18 مبادرة جديدة للتعاون في هذه المجالات على الصعد دون الإقليمية والإقليمي الدولي.
    The annual working meetings held to assess the implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new cooperation mechanisms. UN وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح لإنشاء آليات جديدة للتعاون.
    In addition, the Departments have supported new cooperation frameworks at the Secretariat level with regional organizations, including the Collective Security Treaty Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت الإدارتان أطرا جديدة للتعاون على مستوى الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    In the past year, Venezuela has initiated new cooperation agreements in the political, economic, social, scientific, cultural and energy fields and has actively promoted multilateralism. UN وفي العام الماضي، وقعت فنزويلا اتفاقات جديدة للتعاون في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والعلمية والثقافية وفي مجال الطاقة وعززت تعددية الأطراف بشكل فعال.
    Ways of enhancing coherence in these areas should be sought. In the area of databases and analytical tools, UNCTAD should seek to strengthen existing and establish new cooperation with relevant organizations to provide such tools to inform research and analysis and guide technical assistance. UN وينبغي السعي لإيجاد طرق لتعزيز الاتساق في هذه المجالات, وفي مجال قواعد البيانات والأدوات التحليلية، ينبغي للأونكتاد أن يسعى لتعزيز التعاون القائم ويفتح فرصاً جديدة للتعاون مع المنظمات المعنية لإتاحة هذه الأدوات لتكون مصدر معلومات للبحث والتحليل وتوجيه مسارات المساعدة التقنية.
    Since the Republic of Korea is a net contributor country, the country office defined a new cooperation modality through consultations and developed a revitalized trust fund, new partnership and future office presence for further discussions and eventual agreement with the Government. UN بما أن جمهورية كوريا بلد مساهم صرف، فقد حدد المكتب القطري طريقة جديدة للتعاون عن طريق التشاور، واستحدث صندوقا استئمانيا مُنشَّطَا وشراكة جديدة، ووجودا إداريا مستقبليا، وكلها أمور ستطرح على الحكومة لإجراء المزيد من المناقشات حولها وإقرارها في نهاية الأمر.
    20. We confirm that the political dialogue between the Latin American and Caribbean region and the European Union for the past few years has helped lead to a better relationship between them and the creation of new cooperation mechanisms. UN ٠٢ - نؤكد أن الحوار المتعلق بالسياسة الذي جرى على مدى السنوات اﻷخيرة بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي قد عزز تحسين الارتباط بين الكيانين وإنشاء آليات جديدة للتعاون بينهما.
    These missions fall within the ambit of ALADI's policy of developing direct contacts with its partners and, as far as possible, through senior bodies of the relevant agencies as an initial means of reactivating contacts, establishing new links and creating necessary conditions for the development of new cooperation programmes. UN وتدخل تلك البعثات في نطاق سياسة رابطة تكامل أمريكا اللاتينية لاقامة اتصالات مباشرة مع شركائها، وبقدر الامكان، عن طريق الهيئات العليا للوكالات المعنية كوسيلة أولية لتنشيط الاتصالات، وانشاء روابط جديدة وخلق الظروف الضرورية لوضع برامج جديدة للتعاون.
    The Secretary-General of the United Nations has submitted a report on international cooperation in space activities for enhancing security in the post-cold-war era, in which he proposes to broaden international cooperation in the area by revitalizing existing mechanisms and by producing new cooperation mechanisms as well. UN لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا.
    The Internet Governance Forum, an output of the World Summit process, has in three years already provided a platform for discussion on a wide range of Internet-related issues, reinforcing existing and providing for new cooperation among organizations. UN منتدى إدارة الإنترنت، وهو أحد نواتج عملية مؤتمر القمة العالمي، إذ استطاع بالفعل خلال ثلاثة أعوام توفير محفل للنقاش بشأن مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالإنترنت، معززاً بذلك التعاون القائم بين المنظمات وموفراً المجال أمام أوجه جديدة للتعاون بينها.
    34. The mobilization of resources and the development of new cooperation programmes were priorities for UNIDO, and his delegation welcomed the initiatives taken, particularly in the areas of trade facilitation and market access and support for renewable energy, agro-industry and small and medium enterprises (SMEs). UN 34- ثم قال ان حشد الموارد واستحداث برامج جديدة للتعاون من أولويات اليونيدو وإن وفده يرحب بما اتُخذ من مبادرات، خصوصا في مجالات تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق والدعم المقدم إلى الطاقة المتجددة والصناعات الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    To that end, the existing practice of maintaining regular political contacts at the highest level, conducting meetings of heads of Government and Ministers for Foreign Affairs and promoting relations between parliaments and business circles will be actively developed and new cooperation mechanisms and instruments will be introduced in order to ensure the speedy resolution of issues on the CAC agenda. UN ولكي تتحقق هذه الأغراض، سيجري العمل بنشاط على تعزيز الممارسات التي تأسست بخصوص إجراء الاتصالات السياسية الرفيعة المستوى، وعقد لقاءات رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية، وتأسيس الروابط فيما بين البرلمانات والدوائر التنفيذية، فضلا عن إدخال آليات وأدوات جديدة للتعاون من أجل تيسير الحلول العملية للمسائل المدرجة في جدول أعمال منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى.
    A new cooperation scheme has been established, encompassing the political, security, economic, sociocultural and human dimensions, which are closely interlinked and interactive. Such cooperation attests to the 27 partners' sense of ownership in relation to this process. UN ونشأت صيغة جديدة للتعاون بتضمينها الجوانب السياسية والأمنية، والاقتصادية والاجتماعية - الثقافية، وكذلك الإنسانية، المترابطة والمتفاعلة بصورة وثيقة: يستلزم مثل هذا التعاون إحساس بالتملك لدى الشركاء الــ 27 فيما يتعلق بهذه العملية.
    A new cooperative arrangement should be developed that is bold and imaginative and concentrates on a limited number of key undertakings during the next four or five years. UN ووضع ترتيبات جديدة للتعاون تتسم بالجسارة واﻹبداع، والتركيز خلال السنوات اﻷربع أو الخمس المقبلة على عدد محدود من المشاريع اﻷساسية.
    373. The Administration informed the Board that it would formalize new cooperative agreements with other international organizations when both parties deem it desirable and where such formal agreements would have added value. UN 373 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستضفي طابعا رسميا على ترتيبات جديدة للتعاون مع منظمات دولية أخرى حينما يرى الطرفان ذلك مستصوبا وحيثما تكون لتلك الاتفاقات الرسمية قيمة مضافة.
    12. The fourth Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations, held in Doha in December 2011, reflected that evolution, as it brought together 2,500 representatives from all constituencies to simultaneously expand the global conversation -- in that instance predominantly on the role of intercultural dialogue in boosting development -- review progress on ongoing activities and launch new cooperative efforts. UN 12 - وقد تجلى ذلك التطور في المنتدى العالمي الرابع لتحالف الأمم المتحدة للحضارات، المعقود في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2011، حيث جمع المنتدى 500 2 ممثل عن جميع الجهات المستهدفة من أجل التوسيع المتزامن لنطاق التحاور العالمي - الذي انصب في هذه الدورة من المنتدى أساسا على دور الحوار بين الثقافات في تعزيز التنمية - واستعراض التقدم المحرز في الأنشطة الجارية، وبدء جهود جديدة للتعاون.
    New aid providers and novel partnership approaches, which utilize new modalities of cooperation, have contributed to increasing the flow of resources. UN وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد