ويكيبيديا

    "جديد للأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new Family
        
    In that regard, she hoped that the rapid adoption of a new Family code would help to address that major concern. UN وهي تأمل في هذا الشأن أن يساهم التعجيل باعتماد قانون جديد للأسرة في معالجة هذا الموضوع الذي يبعث على شديد القلق.
    Thus, for example, it could be expected that a new Family Law Code more in keeping with modern standards would be enacted. UN ومن المتوقع، مثلاً، أن يُسَنَّ قانون جديد للأسرة أكثر اتفاقاً مع المعايير الحديثة.
    In May 2009, the King had approved a new Family law for Sunni Muslims, which protects the rights of women in Shari'a law courts. UN وفي أيار/مايو 2009، وافق الملك على قانون جديد للأسرة خاص بالمسلمين السُنة، وهو يحمي حقوق النساء في المحاكم الشرعية.
    Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new Family name should be safeguarded. UN وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة.
    a new Family Code was adopted on 30 August 2003, regulating the personal relationships, in property and other matters, between family members -- spouses, parents and children -- and between other relatives and individuals. UN وفي 30 آب/أغسطس 2003 اعتمد قانون جديد للأسرة ، ينظم العلاقات الشخصية بين أفراد الأسرة - من أزواج وآباء وأولاد - وسائر الأقارب والأفراد فيما يخص الملكية وعددا من المسائل الأخرى.
    a new Family Law had been adopted which drew on measures of protection for the family developed over previous years. UN 10- وصدر قانون جديد للأسرة مبني على تدابير حماية الأسرة التي تطورت خلال السنوات السابقة.
    Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new Family name should be safeguarded. UN وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة.
    The Committee welcomes, in particular, the ongoing efforts to bring the law on family relations into harmony with the Convention through the adoption of a new Family Law. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بالجهود المبذولة لتحقيق انسجام قانون العلاقات الأسرية مع الاتفاقية عن طريق اعتماد قانون جديد للأسرة.
    The Commission was drafting a new Family Code. UN وتقوم اللجنة بصياغة قانون جديد للأسرة.
    Her Government was carrying out an important judicial reform to protect women's rights and had approved a new Penal Code and a new Family Code to guarantee equality of rights and duties in marriage. UN وذكرت أن حكومتها تنفذ إصلاحا قانونيا هاما يستهدف حماية حقوق المرأة، وأنها وافقت على قانون عقوبات جديد وقانون جديد للأسرة لضمان المساواة في الحقوق والواجبات في الزواج.
    Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new Family name should be safeguarded. UN وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة.
    A new Constitutions and a new Family Law have been adopted, along with other measures toward the improvement of the position of children under alternative care and the reduction of the number of children in institutions. UN وقد اعتمد دستور جديد وقانون جديد للأسرة جنباً إلى جنب مع اتخاذ تدابير لتحسين وضع الأطفال في إطار خدمات الرعاية البديلة، وخفض عدد الأطفال المودعين في مؤسسات.
    Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new Family name should be safeguarded. UN وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة.
    8. a new Family law should be adopted and ratified to bring justice to women and children in the Region. UN 8 - ينبغي اعتماد قانون جديد للأسرة والتصديق عليه من أجل إنصاف النساء والأطفال في المنطقة.
    The process of approval of a new Family Law with all the modifications that it requires and as proposed by NGO's and by other members of the Civil Society, should be sped up. UN □ ضرورة الإسراع بإقرار قانون جديد للأسرة يتضمن جميع التعديلات اللازمة على النحو المقترح من المنظمات غير الحكومية ومن أعضاء المجتمع المدني الآخرين.
    Likewise, the right of each spouse to retain the use of his or her original family name or to participate on an equal basis in the choice of a new Family name should be safeguarded. UN وبالمثل، ينبغي كفالة حق كل من الزوجين في الاحتفاظ بالاسم الأصلي لأسرته أو أسرتها أو في الاشتراك على قدم المساواة في اختيار اسم جديد للأسرة.
    Para. 10 (a): Expedite the adoption of a new Family Code abolishing polygamy (arts. 3, 23 and 26). UN الفقرة 10(أ): تعجيل اعتماد قانون جديد للأسرة يتضمن إلغاء تعدد الزوجات (المواد 3 و23 و26).
    400. The Committee notes references to children in the State party's Constitution and the adoption of a new Family Code which entered into force in October 1998. UN 400- تحيط اللجنة علماً بالإشارات إلى الطفل الواردة في دستور الدولة الطرف، وباعتماد قانون جديد للأسرة دخل حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    81. Furthermore, a new Family Code intended to reflect the change in social relations, including family relations, and would also address the question of matrimonial property. UN 81 - وعلاوة على ذلك، هناك قانون جديد للأسرة سيعكس التغييرات التي طرأت على العلاقات الاجتماعية ومن بينها العلاقات الأسرية، وسيتناول أيضا مسألة ممتلكات الزوجين.
    17. The reporting State should indicate whether international human rights law was a compulsory subject in universities and when a new Family Code would be adopted. UN 17- وأضافت أن على الدولة المبلّغة توضيح ما إذا كان القانون الدولي لحقوق الإنسان يُدرّس في الجامعات كأحد المناهج الإلزامية ومتى سيتم اعتماد قانون جديد للأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد