ويكيبيديا

    "جرائم أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core crimes
        
    His delegation strongly supported endowing the court with inherent jurisdiction over four core crimes and supported placing it under the minimal influence of the Security Council. UN ويؤيد وفده بشدة منح المحكمة ولاية أصيلة على أربع جرائم أساسية ويؤيد جعلها تخضع إلى أقل تأثير ممكن من مجلس اﻷمن.
    There seemed to be overwhelming support for the inclusion of three core crimes, and the court should have inherent jurisdiction over those crimes. UN ويبدو أن ثمة دعما هائلا ﻹدراج جرائم أساسية ثلاث، وينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على تلك الجرائم.
    Moreover, the legislation in question, as well as bilateral extradition treaties, did not specify any core crimes nor any particular category of crimes concerning which extradition would apply. UN وعلاوة على ذلك، لا تحدد تلك التشريعات والمعاهدات الثنائية المتعلقة بالتسليم، أي جرائم أساسية ولا أي فئة معينة من الجرائم التي تسري بشأنها أحكام التسليم.
    This meant that permanent trial judges were seized of up to 10 contempt cases in addition to cases involving core crimes within the jurisdiction of the Tribunal. UN ومآل ذلك أنه يتعين على قضاة الدوائر الابتدائية الدائمين البت في ما لا يقل عن عشر قضايا من قضايا انتهاك حرمة المحكمة، إضافة إلى القضايا المشتملة على جرائم أساسية تقع في إطار ولاية المحكمة.
    The ratification or acceptance of the Convention on the court's establishment must suffice for that purpose, which would certainly be facilitated by restriction to certain core crimes. UN فالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بإنشاء المحكمة أو قبول هذه الاتفاقية يجب أن يكون كافيا لهذا الغرض، اﻷمر الذي من المؤكد أنه سيكون يسيرا بالاقتصار على جرائم أساسية بعينها.
    Such crimes would then constitute " hard core " crimes. UN وفي هذه الحالة يمكن أن تشكل هذه الجرائم " جرائم أساسية. "
    It was pointed out that several core crimes could not effectively be tried in national courts because of their very nature and the circumstances of their commission. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تجرى بفعالية المحاكمة عن جرائم أساسية متعددة أمام المحاكم الوطنية سواء بسبب طبيعة هذه الجرائم ذاتها أو بحكم ظروف ارتكابها.
    The possibility for the Security Council to trigger jurisdiction might become particularly pertinent if the court's jurisdiction was finally narrowed down to three or four core crimes. UN أما احتمال أن يحرك مجلس اﻷمن دعوى الاختصاص فقد يصبح واردا بوجه خاص إذا ضيق اختصاص المحكمة أخيرا ليقتصر على ثلاث أو أربع جرائم أساسية.
    It was pointed out that several core crimes could not effectively be tried in national courts because of their very nature and the circumstances of their commission. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تجرى بفعالية المحاكمة عن جرائم أساسية متعددة أمام المحاكم الوطنية سواء بسبب طبيعة هذه الجرائم ذاتها أو بحكم ظروف ارتكابها.
    Second, the Court should have inherent or automatic jurisdiction over three or four core crimes regarded as such under international law, and a State that became a party to the Statute would automatically accept the jurisdiction of the Court with respect to the core crimes. UN والمبدأ الثاني هو ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل أو تلقائي بشأن ثلاث أو أربع جرائم أساسية تعتبر كجرائم أساسية بمقتضى القانون الدولي ، وأن أي دولة تصبح طرفا في النظام اﻷساسي تقبل تلقائيا اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية .
    Moreover, it was important that initially the court’s jurisdiction should be confined to “hard core” crimes, such as genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم أن يقتصر اختصاص المحكمة في المرحلة اﻷولى على جرائم " أساسية " ، من قبيل اﻹبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    In this connection, it was also suggested that account be taken of the fact that the jurisdiction of the Court might be limited only to certain core crimes, and that the role of the Court would be complementary to that of national courts when addressing the issues of the Statute or the rules, or the application by the Court of general principles of criminal law. UN واقتُرح أيضا، في هذا الصدد، مراعاة أن اختصاص المحكمة قد يقتصر على جرائم أساسية معينة وأن دور المحكمة سيكون مكملا لدور المحاكم الوطنية عند التصدي للمسائل المتعلقة بالنظام اﻷساسي للمحكمة أو بلائحتها أو عند تطبيق المحكمة للمبادئ العامة للقانون الجنائي.
    In this connection, it was also suggested to take into account the fact that the jurisdiction of the court might be limited only to certain core crimes, and that the role of the court would be complementary to that of national courts when addressing the issues of the statute or the rules, or the application by the court of general principles of criminal law. UN واقتُرح أيضا، في هذا الصدد، مراعاة أن اختصاص المحكمة قد يقتصر على جرائم أساسية معينة وأن دور المحكمة سيكون مكملا لدور المحاكم الوطنية عند التصدي للمسائل المتعلقة بالنظام اﻷساسي للمحكمة أو بلائحتها أو عند تطبيق المحكمة للمبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Limiting the jurisdiction of the international criminal court to a few " core crimes " would likewise facilitate a solution whereby the court would have inherent jurisdiction with regard to all the crimes in question. UN ولاحظ أن قصر اختصاص المحكمة الجنائية الدولية على بضع " جرائم أساسية " من شأنه أن يعمل أيضا على تيسير التوصل إلى الحل، إذ سيكون للمحكمة اختصاص أصيل فيما يتعلق بجميع الجرائم المذكورة.
    67. Mr. Campbell (Australia) said that the obligation to extradite or prosecute was a key feature of the international community's commitment to ending impunity for certain core crimes. UN 67 - السيد كامبل (أستراليا): قال إن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يمثل سمة رئيسية من سمات التزام المجتمع الدولي بإنهاء الإفلات من العقاب على جرائم أساسية معيّنة.
    In particular, some delegations felt that limiting the jurisdiction of the court to a few " core crimes " under general international law would facilitate the consideration of other issues relating to the court and the adoption of a coherent, unified approach to the various requirements for the exercise of jurisdiction. UN وبشكل خاص، رأت بعض الوفود أن قصر اختصاص المحكمة على بضع " جرائم أساسية " تقع تحت طائلة القانون الدولي العام من شأنه أن ييسر النظر في مسائل أخرى تتعلق بالمحكمة، وتبني نهج متسق وموحد إزاء مختلف متطلبات ممارسة الاختصاص.
    31. Concerning the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, the enacting legislation included the crimes of genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva conventions as core crimes in the jurisdiction of the Chambers. UN 31- وعن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، شملت القوانين التي تم فيها جرائم الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والخروق الجسيمة لاتفاقيات جنيف باعتبارها جرائم أساسية في إطار اختصاص الدوائر.
    319. The classification could also possibility have helped to show that many treaties which contain the obligation to extradite or prosecute articulated a general principle of law, or customary rule or whether it had a bearing on the application of the obligation in respect of certain " core crimes " . UN 319- وكان من الممكن أيضاً أن يُظهر التصنيف أن العديد من المعاهدات التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة تنص على مبدأ من المبادئ العامة للقانون، أو على قاعدة عرفية، أو يُبيَّن ما إذا كان له تأثير على تطبيق الالتزام فيما يتعلق ب " جرائم أساسية " محددة.
    Mr. TAFA (Botswana) said that his delegation favoured the inclusion of genocide, crimes against humanity and war crimes as core crimes in the Statute. UN ٣٧ - السيد تافا )بوتسوانا( : قال ان وفده يحبذ ادراج جريمة الابادة الجماعية ، والجرائم المرتكبة ضد الانسانية وجرائم الحرب باعتبارها جرائم أساسية في النظام اﻷساسي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد