Terrorist offences: comprehensive and coherent national legal framework | UN | جرائم الإرهاب: الإطار القانوني الوطني الشامل والمتسق |
Such cases might include terrorist offences, breaches of the Official Secrets Acts, corruption cases, and some prosecutions of police officers. | UN | وقد تشمل هذه القضايا جرائم الإرهاب وانتهاكات قوانين الأسرار الرسمية، وقضايا الفساد، وبعض محاكمات ضباط الشرطة. |
The State party should ensure that the Penal Code not only defines terrorist crimes in terms of their purpose, but also narrowly defines the nature of those acts. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يقتصر القانون الجنائي على تعريف جرائم الإرهاب من حيث غرضها، بل أن يحدد أيضاً طبيعة تلك الأفعال تحديداً دقيقاً. |
In other words, the addition of terrorist crimes to the jurisdiction of the Court will require almost a decade. | UN | وبعبارة أخرى، فإن إضافة جرائم الإرهاب إلى اختصاص المحكمة سيتطلب عقدا من الزمن تقريبا. |
During the deliberations on the Rome Statute, a group of delegations, including Turkey, proposed the inclusion of the crimes of terrorism in the jurisdiction of the Court. | UN | وأثناء المداولات بشأن نظام روما الأساسي، اقترحت مجموعة من الوفود، بما فيها تركيا إدراج جرائم الإرهاب في اختصاص المحكمة. |
He asked the delegation to provide concrete examples of how terrorism offences were dealt with in terms of, for instance, access to lawyers and length of detention. | UN | وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة ملموسة عن كيفية تناول جرائم الإرهاب فيما يتعلق مثلاً بالوصول إلى المحامين ومدة الاحتجاز. |
The offences of terrorism and related acts are introduced into the category of serious offences, making it impossible for release on bail to be granted. | UN | أدرجت جرائم الإرهاب والأعمال ذات الصلة في فئة الجرائم الخطيرة، مما يجعل من المستحيل السماح بالإفراج بكفالة. |
The Organic Law of the judiciary branch assigns responsibility for considering terrorist offences to a judicial body which has competence throughout the national territory, i.e., the Audiencia Nacional. | UN | ويخول القانون الأساسي الذي تطبقه السلطة القضائية المسؤولية عن تعيين جرائم الإرهاب إلى جهاز قضائي لديه ولاية على جميع الإقليم الوطني وهو: المحكمة العليا الوطنية. |
The Penal Code establishes serious penalties for all terrorist offences. | UN | ويقضي القانون الجنائي بفرض عقوبات مشددة على جميع جرائم الإرهاب. |
The proceedings were assigned to the National Terrorism Division and referred to the Office of the Second Senior Prosecutor specializing in terrorist offences. | UN | وعُهد بالتحقيق في القضية إلى الدائرة الوطنية لشؤون الإرهاب التي أحالتها إلى مكتب كبير المدعين العامين الثاني المتخصص في جرائم الإرهاب. |
A common premise underlying the definitions of both types of conduct is that they relate to the terrorist offences referred to in articles 571 to 577 of the Penal Code. | UN | والافتراض المشترك لكلا الشكلين هو الإشارة إلى جرائم الإرهاب المتضمنة في المواد من 571 إلى 577 من قانون العقوبات. |
There may be various ways of proceeding with a view to including terrorist crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | وقد تكون هناك أساليب مختلفة من أجل إدراج جرائم الإرهاب ضمن اختصاص المحكمة. |
The courts of Saudi Arabia are competent to deal with all crimes, including terrorist crimes and attempts to commit acts of terrorism. | UN | :: تختص المحاكم في المملكة بالفصل في جميع الجرائم ومنها جرائم الإرهاب والشروع في القيام بأعمال الإرهاب. |
Offences and penalties for terrorist crimes that affect the constitutional order and public order | UN | في الجرائم والعقوبات في جرائم الإرهاب التي تعبث بالنظامين الدستوري والعام |
The State party should ensure that the Penal Code not only defines terrorist crimes in terms of their purpose, but also narrowly defines the nature of those acts. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ألا يقتصر القانون الجنائي على تعريف جرائم الإرهاب من حيث غرضها، بل أن يحدد أيضاً طبيعة تلك الأفعال تحديداً دقيقاً. |
In addition, the lack of a definition had prevented the establishment of international penal arrangements to prevent crimes of terrorism and punish persons and States that committed them. | UN | كما يؤدي عدم تعريفه إلى عرقلة تطوير النظم الجنائية الدولية للوقاية من جرائم الإرهاب ومعاقبة مرتكبيها من الأفراد والدول. |
Lastly, it wanted to know whether perpetrators of crimes of terrorism are tried by special tribunals or the ordinary courts. | UN | وأخيراً، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان مرتكبو جرائم الإرهاب يحاكمون أمام محاكم خاصة أو محاكم عادية. |
Lastly, it wanted to know whether perpetrators of crimes of terrorism are tried by special tribunals or the ordinary courts. | UN | وأخيراً، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان مرتكبو جرائم الإرهاب يحاكمون أمام محاكم خاصة أو محاكم عادية. |
The Bill is comprehensive and will provide a veritable tool for the prosecution of terrorism offences in Nigeria when it is eventually enacted into law. | UN | ومشروع القانون مشروع شامل وسيشكل أداةً حقيقية لمحاكمة جرائم الإرهاب في نيجيريا عندما يصبح في نهاية المطاف قانونا. |
Most recent cases have concerned terrorism offences. | UN | ومعظم الحالات التي وقعت مؤخرا كانت بشأن جرائم الإرهاب. |
In addition to the laws mentioned above, Botswana has also enacted the statutes hereunder listed to enable it to meet its international obligations to combat crime in all its forms, including offences of terrorism: | UN | وإلى جانب القوانين السالفة الذكر، سنت بوتسوانا القوانين المذكورة فيما يلي تمكينا لها من الوفاء بالتزاماتها الدولية بمحاربة الجريمة بجميع أشكالها، بما فيها جرائم الإرهاب: |
He also asked whether that court dealt exclusively with the crime of terrorism or membership of a terrorist group and, if so, how those crimes were defined. | UN | وتساءل أيضاً عما إذا كانت هذه المحكمة مختصة حصرياً بالنظر في جرائم الإرهاب أو الانتساب إلى تنظيم إرهابي، وعن تعريف هذه الجرائم بموجب القوانين المحلية. |
Directing a Terrorist Organisation: It is an offence to direct, at any level, the activities of an organisation involved in terrorist crime. | UN | توجيه منظمة إرهابية: يُعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية، على أي مستوى، القيام بتوجيه أنشطة منظمة ضالعة في جريمة من جرائم الإرهاب. |
Of the 11 international counter-terrorism instruments that establish specific classes of terrorist offence, Australia is a party to 9 and intends to become a party to the remaining 2 once the Australian Parliament has passed the requisite legislation. | UN | واستراليا طرف في 9 صكوك من أصل 11 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب تنص على أشكال محددة من جرائم الإرهاب. وهي تعتزم أن تصبح طرفا في الصكين الباقيين حالما يسن البرلمان الأسترالي التشريع اللازم لذلك. |
Due to the important role of intelligence in detecting terrorist crimes and the secrecy accompanying methods of intelligence gathering, States may feel tempted to modify their rules concerning the admissibility of evidence presented in terrorism cases. | UN | ويُعزى إلى دور الاستخبارات الهام في اكتشاف جرائم الإرهاب والسرية المصاحبة لطرق جمع البيانات الاستخبارية، ميل الدول إلى تعديل قواعدها المتعلقة بمقبولية دليل يقدم في قضايا الإرهاب. |
However, the crimes for which extradition is requested implicitly includes terrorism crimes. | UN | ومع هذا، فإن الجرائم التي يطالب بشأنها بتسليم المتهمين تتضمن جرائم الإرهاب. |
If related to terrorist acts, the penalties associated to these offences are cumulative to those provided for crimes of terrorism. | UN | وتضاف هذه العقوبات إلى العقوبات المقررة على جرائم الإرهاب إذا ما اتصلت هذه الجرائم بأعمال إرهابية. |