Criminal justice agencies had begun to collect data on monitored hate crimes. | UN | وقد بدأت أجهزة العدالة الجنائية جمع بيانات عن جرائم الكراهية المرصودة. |
Legislative amendments in 2006 had introduced hate crimes into the Criminal Code. | UN | وقد أدرجت التعديلات التشريعية في 2006 جرائم الكراهية في القانون الجنائي. |
The Swedish Government is deeply concerned about hate crimes. | UN | تشعر حكومة السويد بقلق بالغ إزاء جرائم الكراهية. |
hate crimes aren't just an attack on an individual. | Open Subtitles | جرائم الكراهية لا تعتبر هجوماً على فرد واحد |
Year in vice, Year in the hate crime unit. | Open Subtitles | عام في الفساد, عام في وحدة جرائم الكراهية. |
It was noted that Italy had recently started collecting data on hate crimes. | UN | وأشير إلى أن إيطاليا بدأت مؤخرا جمع بيانات عن جرائم الكراهية. |
However, the statistics published on hate crimes remained insufficient. | UN | بيد أن ما نُشر من إحصاءات عن جرائم الكراهية لا يزال غير كاف. |
It noted the increase in hate crimes and asked if they had been prosecuted. | UN | وأشارت إلى الزيادة في عدد جرائم الكراهية وسألت عما إذا كانت تجري مقاضاة مرتكبيها. |
It asked about measures to combat racially motivated hate crimes. | UN | كما استفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحة جرائم الكراهية التي ترتكب بدوافع عنصرية. |
Turkey stated that it deplored all hate crimes and noted that the 2007 circular issued by the Ministry of Interior contained instructions for preventing such incidents and promoting a culture of coexistence and peace. | UN | وأكدت تركيا أنها تشجب جرائم الكراهية بمختلف أنواعها، وأشارت إلى التعميم الصادر عن وزارة الداخلية في عام 2007 والذي يتضمن تعليمات لمنع هذه الأحداث ونشر ثقافة تقوم على قيم التعايش والسلام. |
At present, it is not possible to track all reported hate crimes through the legal system chain. | UN | ويمكن حالياً تتبع جميع جرائم الكراهية المبلغ عنها من خلال سلسلة النظام القانوني. |
One significant gap to be bridged was the inadequacy of punishment for the perpetrators of hate crimes and the lack of reparation for victims. | UN | ومن الفجوات الهامة التي يجب تجاوزها عدم ملاءمة العقوبة المفروضة على مرتكبي جرائم الكراهية وعدم وجود تعويض للضحايا. |
Consequently, the Government emphasized that there were no " hate crimes " in the sense as commonly understood in certain societies. | UN | وبالتالي، فقد أكدت الحكومة عدم وجود ' ' جرائم الكراهية`` بالمعنى الذي يفهم عادة في بعض المجتمعات. |
Furthermore, they are discriminated against in the community and there is a systematic pattern of incitement for hate crimes against them. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
Furthermore, they are discriminated against in the community and there is a systematic pattern of incitement for hate crimes against them. | UN | وهم، زيادة على ذلك، يتعرضون للتمييز في تلك البلدة وهناك نمط منهجي من التحريض على ارتكاب جرائم الكراهية في حقهم. |
It made reference to the hate crimes motivated by race or religion classified as crimes of xenophobia. | UN | وأشارت إلى جرائم الكراهية التي ترتكب بدوافع عنصرية أو دينية وتُصنَّف كجرائم كره الأجانب. |
Adequate reparation, including compensation, should be provided to the victims of hate crimes. | UN | وينبغي جبر الضرر على النحو المناسب بما في ذلك دفع التعويضات لضحايا جرائم الكراهية. |
But no one went to jail for the hate crimes and ethnic cleansing of 2004. | UN | ولكن لم يُسجن أحد على جرائم الكراهية والتطهير العرقي التي حدثت في 2004. |
The State Party should also evaluate the effectiveness of the hate crime hotline. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقيِّم مدى فعالية الخط الهاتفي المباشر المخصص للإبلاغ عن جرائم الكراهية. |
In this regard, the Committee recommends that the State party replicate best practice examples, such as the hate crime unit in Stockholm. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تكرر الدولة الطرف عملها بأمثلة أفضل الممارسات، مثل وحدة جرائم الكراهية في ستكهولم. |
Besides, the country does not have specific hate crime laws. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليست لدى البلد قوانين محددة لمكافحة جرائم الكراهية. |