In particular, in some countries the majority of death sentences handed down and executions carried out were for drug-related offences. | UN | وهناك بعض البلدان التي صدرت ونفذت غالبية أحكام الإعدام فيها على جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Harm Reduction International reported that in 2010 there were 32 countries or territories that prescribed the death penalty for drug-related offences; and hundreds of people were known to have been executed for drug-related offences. | UN | فقد أفادت منظمة تقليل الضرر الدولية بأن 32 بلداً أو إقليماً أصدروا عقوبة الإعدام في جرائم تتعلق بالمخدرات في عام 2010؛ وعُلم بأن مئات الأشخاص قد أُعدموا بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
It is probable that executions for drug-related offences have also taken place in the Democratic People's Republic of Korea, Malaysia and Viet Nam. | UN | ومن المحتمل أن يكون قد جرى أيضا تنفيذ إعدامات جزاء على جرائم تتعلق بالمخدرات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفييت نام وماليزيا. |
Women incarcerated for drug offences are therefore affected by a triple sentence: | UN | وبالتالي فإن النساء المسجونات بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات يتأثرن بحكم ثلاثي: |
The Government has also moved prisoners incarcerated for drug offences and placed them in rehabilitation programmes. | UN | وقد نقلت الحكومة أيضاً السجناء المعتقلين لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات لإلحاقهم ببرامج لإعادة التأهيل. |
According to sources, Li Buchao, Li Fuhai, Si Junchao, Feng Zhihe, Ma Zhiren, Luo Chengcai, Li Zhidong, Yang Wenun, Ma Zhengfu, Jin Baoyu, Song Wen were all executed with 259 other unidentified convicted drug offenders. | UN | وتفيد المصادر أن لي بوشاو، ولي فوهاو، وسي يونشاو، وفينغ زيهي، وما زيرين، وليو شينغكاي، ولي زيدونغ، ويانغ ونيان، ومازينغفو، وين بايو، وسونغ وين، قد أعدموا جميعا مع 259 شخصا آخر غير محددي الهوية أدينوا بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
The Police Department is working with other national agencies, including the Customs and Immigration Departments, to apprehend and prosecute offenders. In 2004, 82 individuals were charged with drug-related crimes. | UN | وتعمل إدارة الشرطة مع وكالات وطنية أخرى، منها إدارتي الجمارك والهجرة، للقبض على الجناة ومحاكمتهم؛ وقد أدين 82 شخصا بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات خلال عام 2004. |
It is unknown, but possible, that executions for drug-related offences have occurred in Egypt, Iraq, the Syrian Arab Republic and Yemen. | UN | وليس معروفا ما إذا كانت قد نُفذت إعدامات جزاء على جرائم تتعلق بالمخدرات في الجمهورية العربية السورية والعراق ومصر واليمن، وإن كان ذلك أمرا واردا. |
For instance, on 27 July 2008, there were reportedly 29 executions, 18 for drug-related offences. | UN | وهكذا، أُفيد في 27 تموز/يوليه 2008، بحدوث 29 حالة إعدام، 18 منها لارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
The report noted that in some instances, persons arrested for burglary were also convicted for drug-related offences. | UN | وأشار التقرير إلى أن الأشخاص الذين يتم القبض عليهم لارتكابهم جريمة السطو كان قد حكم عليهم أيضا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Reports indicated that since the riot, a number of prisoners, including Seyed Mahmoud Mirsafian and Seyed Atta Naser Mirsafian, were reportedly executed although they were originally imprisoned for drug-related offences. | UN | وأشارت التقارير إلى أن عدداً من السجناء، منذ حوادث الشغب، ومن بينهم سيد محمود ميرزافيان وسيد عطا ناصر ميرزافيان، قيل إنهم أُعدموا على الرغم من أنهم سجنوا أصلاً لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات. |
As a result of Aruba's separate status and due to an increasing number of convictions for drug-related offences in particular, a prison on Aruba itself was considered necessary. | UN | وقد تبينت ضرورة وجود سجن في أروبا نفسها بعد أن حصلت على مركزها المستقل الخاص وبسبب تزايد عدد الادانات في جرائم تتعلق بالمخدرات بشكل خاص. |
8. The special procedure mandate holders received many reports from various sources concerning individuals who had allegedly been executed for drug-related offences and drug trafficking. | UN | 8 - وقد تلقى المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عدّة تقارير من مصادر شتى بشأن من يُزعَم بأنّهم أُعدِموا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات والاتجار بالمخدرات. |
Some 80 per cent of the prison population consisted of drug offenders, with approximately 30 per cent serving life sentences for drug-related offences. | UN | ويمثل عدد نزلاء السجون المدانين بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات نحو 80 في المائة من مجموع السجناء، في حين يمثل المدانون بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات نحو 30 في المائة من مجموع المحكوم عليهم بالسجن المؤبد. |
In China, at least 59 people were executed in the week around 26 June 2010 to mark the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, added to an unknown number of people who have been put to death for drug-related offences throughout the year. | UN | وفي الصين، أُعدم 59 شخصاً على الأقل في الأسبوع الموافق ﻟ 26 حزيران/يونيه 2010 تخليداً لليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، بالإضافة إلى عدد غير معروف من الأشخاص الذين أُعدموا بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات طوال السنة. |
In 2010, death sentences for drug-related offences were also passed in Egypt, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Pakistan, Singapore, United Arab Emirates and Viet Nam, as well as in Taiwan Province of China. | UN | وفي عام 2010، أُقرّت عقوبات بالإعدام في جرائم تتعلق بالمخدرات في الإمارات العربية المتحدة، وباكستان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والصين، وفييت نام، والكويت، وماليزيا، ومصر إلى جانب تايوان المقاطعة الصينية. |
The Government has also moved prisoners incarcerated for drug offences and placed them in rehabilitation programmes. | UN | وقد نقلت الحكومة أيضاً السجناء المعتقلين لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات لإلحاقهم ببرامج لإعادة التأهيل. |
Most of the women in the system were there for drug offences. | UN | ومعظم النساء السجينات هن في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
The majority of the prisoners had been convicted under common law charges and for drug offences. | UN | وأغلبية السجناء محكوم عليهم في جرائم بموجب القانون العام وفي جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Additionally, on 20 October the Government passed a national drug law identifying drug-related crimes and strengthening penalties for trafficking and related activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الحكومة في 20 تشرين الأول/أكتوبر قانونا وطنيا للمخدرات يحـدد جرائم تتعلق بالمخدرات ويشدد العقوبات المتعلقة بالاتجار بالمخدرات والأنشطة الأخرى المتصلة بها. |