The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. | UN | وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. | UN | وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال. |
Over one half of the reporting Governments indicated that they had adopted measures for the effective investigation and prosecution of money-laundering offences. | UN | وذكرت أكثر من نصف الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير للتحقيق بشكل فعال في جرائم غسل الأموال ومحاكمة مرتكبيها. |
The Panamanian State has legislation defining the crimes of money-laundering, financial crimes, acts of terrorism and the financing of terrorism. | UN | تنص تشريعات دولة بنما على معاقبة جرائم غسل الأموال والجرائم المالية، والأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب. |
2. Regarding the liability of legal entities: Article 14 of the Qatari Anti-Money Laundering Law provides for the liability of a legal entity for money-laundering offences. | UN | ثانياً: بشأن مسؤولية الشخص الاعتباري فقد نص قانون مكافحة غسل الأموال القطري في مادته 14 على مسؤولية الشخص الاعتباري عن جرائم غسل الأموال. |
With the enactment of the POCA Tuvalu has criminalised and imposed very heavy penalties for money-laundering offences. | UN | وبسن قانون منع الفساد العام فإن توفالو ما برحت تجرّم جرائم غسل الأموال وتفرض بشأنها عقوبات قاسية جدا. |
While the unit works closely with Police it does not undertake any investigation into suspected money-laundering offences. | UN | وبالرغم من تعاون الوحدة الوثيق مع الشرطة، فإنها لا تجري أية تحقيقات في جرائم غسل الأموال المشتبه بها. |
Part II of the Act sets out the acts or activities which constitute money-laundering offences. | UN | وينص الباب الثاني من القانون على الأعمال أو الأنشطة التي تشكّل جرائم غسل الأموال. |
This Unit's work basically focused more on detecting money-laundering offences than on combating the financing of terrorism. | UN | فقد كانت هذه الوحدة تعنى أساسا بكشف جرائم غسل الأموال أكثر من اضطلاعها بمكافحة تمويل الإرهاب. |
In the United States, the Department of Justice did not maintain statistical data solely on proceeds seized for money-laundering offences but rather on the total amount of civil and criminal asset seizures. | UN | وفي الولايات المتحدة، لم يكن لدى وزارة العدل بيانات إحصائية عن العائدات المضبوطة في جرائم غسل الأموال وحدها، بل عن المبلغ الكلي للموجودات المضبوطة في القضايا المدنية والجنائية معا. |
The new Act comprises provisions on money-laundering offences and on the seizure and forfeiture of laundered property. | UN | ويتضمَّن هذا القانون الجديد أحكاماً عن جرائم غسل الأموال وحجز ومصادرة الممتلكات المكتسبة من عملية الغسل. |
Paraguay may criminalize money-laundering offences committed abroad. | UN | وقد تجرِّم باراغواي جرائم غسل الأموال المرتكبة في الخارج. |
In two countries, national legislation only referred to money-laundering offences. | UN | وفي بلدين آخرين، اقتصرت التشريعات الوطنية على الإشارة إلى جرائم غسل الأموال. |
National legislation provides for the reversal of the burden of proof regarding the lawful origin of the alleged proceeds of money-laundering offences only in cases of drug trafficking and illicit enrichment. | UN | ولا ينص التشريع الوطني على عكس قاعدة عبء الإثبات فيما يتعلق بالمصدر المشروع للعائدات المزعومة المتأتية من جرائم غسل الأموال إلا في قضايا الاتجار بالمخدِّرات والإثراء غير المشروع. |
Although the laundering of the proceeds of crime committed outside Cuban jurisdiction is not specifically regulated, the law is interpreted in such a way that money-laundering offences are covered. | UN | وعلى الرغم من أنَّ غسل عائدات الجرائم المرتكبة خارج الولاية القضائية لكوبا لا يخضع لأحكام محددة، فإنَّ القانون يُفسَّر بطريقة تجعل جرائم غسل الأموال مشمولة به. |
Paragraph 9: Ensure mechanisms to protect the right of bona fide third parties in the system of confiscation and seizure or freezing for all offences, not only for crimes of money-laundering. | UN | الفقرة 9: ضمان وضع آليات لحماية حق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة في ظل نظام المصادرة والضبط أو التجميد في جميع الجرائم، لا في حالة جرائم غسل الأموال فقط. |
:: Prosecution of money-laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services. | UN | ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة. |
The Unit is empowered to monitor and enforce obligations imposed on regulated institutions under the Act however it does not investigate suspected money laundering offences. | UN | وتتمتع الوحدة بصلاحية، رصد وإنفاذ الالتزامات المفروضة على المؤسسات الخاضعة للتنظيم بموجب القانون، بيد أنها لا تحقق في الاشتباه في جرائم غسل الأموال. |
If the answer is yes, please indicate who can be extradited for money-laundering: | UN | إذا كان الجواب نعم، فيرجى تبيان مَن هم الذين يمكن تسليمهم فيما يخص جرائم غسل الأموال: |
In order to ensure the maximum effectiveness of law enforcement, Bolivia has adopted legislation on the confiscation of property and resources derived from the crime of money-laundering. | UN | وبغية ضمان الحد الأقصى من فعالية إنفاذ القانون، اعتمدت بوليفيا تشريعا بشأن مصادرة الممتلكات والموارد المتأتية من جرائم غسل الأموال. |
The rights of bona fide third parties are regulated only in relation to confiscation and seizure for offences of money-laundering. | UN | ولا يتناول القانون حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة إلاَّ فيما يتعلق بالمصادرة والضبط في حالة جرائم غسل الأموال. |
This Act also contains the offences of money laundering and related activities. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا جرائم غسل الأموال وما يتصل بها من أنشطة. |
Goal 20: To evaluate and to suggest changes in the law projects that: broaden the types of the money laundering crimes in order to avoid the exhaustive list of antecedent crimes; introduce the administrative blockade of illicit assets; define criminal organization; typify the crimes of terrorism and terrorism financing; modify the Law 9613/98. | UN | الهدف 20: لتقييم واقتراح التعديلات في مشاريع القوانين التي: توسع من نطاق أنواع جرائم غسل الأموال بقصد تفادي القائمة الوافية بالجرائم السابقة؛ وتقديم الحجز الإداري للأصول غير المشروعة؛ و تعريف المنظمة الإجرامية؛ و تصنيف جرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب؛ وتعدل القانون 9613/98. |
:: Cooperation with national and foreign authorities involved in the prevention and prosecution of the offence of money-laundering or of transactions involving the financing of terrorism through the timely exchange of financial information. | UN | :: التعاون مع السلطات الوطنية والأجنبية المعنية بمنع جرائم غسل الأموال أو المعاملات المشتملة على تمويل الإرهاب والمقاضاة عليها من خلال تبادل المعلومات المالية في الوقت المطلوب. |