Parliamentary elections were held in September, despite the grave security situation. | UN | لقد جرت الانتخابات البرلمانية في أيلول/سبتمبر، رغم الحالة الأمنية الخطيرة. |
4. The elections were held on 17 November 2007 in spite of the fact that the necessary preconditions had not been fulfilled: | UN | 4 - وقد جرت الانتخابات في 17 تشرين الثاني/نوفمبر في 2007 على الرغم من أن الشروط الضرورية لم تكن مستوفاة: |
The legislative elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition political party leaders. | UN | وقد جرت الانتخابات التشريعية بسلاسة وكانت مبعث ارتياح لدى جميع المراقبين الدوليين وقادة الأحزاب السياسية المعارضة. |
The elections took place within the determined deadlines, i.e. their periodicity was respected, and they were universal. | UN | وقد جرت الانتخابات في إطار المواعيد الزمنية المحددة، أي باحترام دوريتها وبالاقتراع العام. |
The elections were conducted in a difficult security and political environment. | UN | ولقد جرت الانتخابات في بيئة أمنية وسياسية صعبة. |
The elections were conducted in a peaceful and orderly manner, and the average voter turnout reached about 86 per cent. | UN | وقد جرت الانتخابات بطريقة سلمية ومنظمة، وبلغ متوسط نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو 86 في المائة. |
Despite certain difficulties, the election took place in a climate of moderation, which we consider very positive. | UN | وعلى الرغم من ظهور بعض الصعوبات، جرت الانتخابات في مناخ يسوده الاعتدال، اعتبرناه إيجابيا للغاية. |
Despite the fears and tensions engendered by recent high profile assassinations, the elections were held in an orderly and peaceful manner. | UN | وعلى الرغم من المخاوف والتوترات التي ولدتها الاغتيالات الأخيرة التي استهدفت شخصيات رفيعة المستوى، جرت الانتخابات بشكل منظم وسلمي. |
The municipal elections were held in a calm, orderly and dignified manner. | UN | وقد جرت الانتخابات البلدية على نحو هادئ ومنظم ومشرف. |
elections were held in all the electoral districts. | UN | وقد جرت الانتخابات في جميع الدوائر الانتخابية. |
elections were held in all the electoral districts. | UN | وقد جرت الانتخابات في جميع الدوائر الانتخابية. |
After decades of occupations, the first free elections were held according to provisions of the new Constitution. | UN | وبعد عقـــود من الاحتلال، جرت الانتخابات الحرة اﻷولى وفقا ﻷحكام الدستور الجديد. |
13. On 13 April, the elections were held as scheduled. | UN | 13 - وفي 13 نيسان/أبريل، جرت الانتخابات في موعدها. |
The elections took place within the determined deadlines, i.e. their periodicity was respected, and they were universal. | UN | وقد جرت الانتخابات في إطار المواعيد الزمنية المحددة، أي باحترام دوريتها وبالاقتراع العام. |
The elections took place peacefully, with very few security-related incidents. | UN | وقد جرت الانتخابات بشكل سلمي، ولم تقع سوى حوادث قليلة جدا تتصل باﻷمن. |
The parliamentary elections took place successfully and the new Government has begun to take shape. | UN | وقد جرت الانتخابات البرلمانية بنجاح وبدأ تشكيل الحكومة الجديدة. |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فقد جرت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
Overall, the elections were conducted in accordance with international standards and the irregularities observed were not such as to call into question their validity. | UN | وبوجه عام، جرت الانتخابات وفقاً للمعايير الدولية، وحتى المخالفات المسجلة ليس من شأنها أن تضع صحة نتائجها موضع الشك. |
Overall, the elections were conducted smoothly, with preliminary turnout figures of 50 per cent in Anbar and 38 per cent in Ninewa. | UN | وبوجه عام، جرت الانتخابات بسلاسة، حيث بلغت نسبة الاقتراع الأولية 50 في المائة في الأنبار و 38 في المائة في نينوى. |
In fact, the elections were conducted without a single election-related death or attack on any polling station. | UN | وفي الحقيقة، جرت الانتخابات دون حادث قتل واحد يتعلق بالانتخابات أو هجوم على أي مركز اقتراع. |
the election took place in a challenging political, economic and in particular security environment. | UN | جرت الانتخابات في ظروف صعبة سياسيا واقتصاديا وبالأخص أمنيا. |
Generally speaking, the elections had been conducted without incident, though irregularities had been noted. | UN | وعموما، جرت الانتخابات دون وقوع أي حادث بالرغم من ملاحظة حدوث بعض التجاوزات. |
20. It was in that spirit that the legislative elections had been held in optimum conditions of transparency and freedom, and in the presence of 500 international observers. | UN | 20- ومن هذا المنطلق، جرت الانتخابات في ظل أفضل ظروف الحرية والشفافية بحضور 500 مراقب دولي. |