The President briefed the Council on discussions he had held with United Nations officials and individual Council members concerning the drawdown. | UN | وقدم الرئيس إحاطة للمجلس بشأن المناقشات التي جرت مع مسؤولي اﻷمم المتحدة وأعضاء المجلس فرادى بشأن التخفيض. |
Debates and pledges for peace, held with universities in Darfur States | UN | مناقشات وتعهدات من أجل السلام، جرت مع جامعات في ولايات دارفور |
Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard | UN | تقريــر رئيـس المجلـس بشأن المشـاورات التي جرت مع رئيس اللجنـة الخاصــة المعنيــة بحالـة تنفيذ إعلان منح |
The Centre has hosted consultations with non-governmental organizations on this law and its implications for human rights. | UN | واستضاف المركز مشاورات جرت مع المنظمات غير الحكومية بشأن هذا القانون وآثاره على حقوق اﻹنسان. |
Prolonged consultations had taken place with the United States and other delegations with a view to resolving disagreement over the sixth preambular paragraph. | UN | وقال إن مشاورات مطولة قد جرت مع وفد الولايات المتحدة ووفود أخرى بغية فض الخلاف حول الفقرة السادسة من الديباجة. |
Noting with appreciation the wide consultations conducted with CSOs in order to include their input in establishing the revised procedures for their participation in UNCCD process and events, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المشاورات الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني من أجل إدراج مساهماتها لدى وضع الإجراءات المنقحة لمشاركتها في عمليات وفعاليات الاتفاقية، |
The regional director replied that informal consultations had been held with France and the United Kingdom. | UN | ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن مشاورات غير رسمية جرت مع فرنسا والمملكة المتحدة. |
The numerous in-depth consultations held with the leadership of the parties indicated that important gaps remain on major issues. | UN | وقد تبين من المشاورات المتعمقة التي جرت مع قادة اﻷطراف أنه ما تزال هناك بينها أكثر من هوة كبيرة بصدد المسائل الرئيسية. |
In this connection, due account was taken of the discussions held with the Board of External Auditors in April 1994; | UN | وقد أولي الاعتبار الواجب في هذا الصدد للمناقشات التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين في نيسا ن/ابريل ١٩٩٤؛ |
Discussions held with local and federal authorities indicated that there would be no legal impediment for all staff who would so choose to relocate to Germany. | UN | وتفيد المناقشات التي جرت مع السلطات المحلية والاتحادية، بعدم وجود أية عوائق قانونية في سبيل الانتقال الى ألمانيا بالنسبة الى أي موظف يختار ذلك. |
The Office played a lead role in discussions held with coordinating bodies of the United Nations system, i.e., CEB and the High-level Committee on Management, and maintained liaison with the host Government, non-governmental organizations and other international entities on management- and resource-related issues. | UN | وقام المكتب بدور قيادي في المناقشات التي جرت مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ودوام الاتصال بالحكومة المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات الدولية بشأن المسائل المتصلة بالإدارة والموارد. |
This is why today I would like to make a few comments from our perspective on the substance of the matter, in the light of the discussions held with the experts during the side event. | UN | لذا، أود اليوم إبداء بعض التعليقات، من وجهة نظرنا، على مضمون القضية، في ضوء المناقشات التي جرت مع الخبراء أثناء الحدث الجانبي. |
She urged the delegation to report to the Government on the discussion held with the Committee to raise awareness of its position concerning the report and the country's policies and to hold a press conference in the presence of the relevant NGOs. | UN | وحثت الوفد على إبلاغ الحكومة بالمناقشة التي جرت مع اللجنة لزيادة الوعي بموقفها فيما يتعلق بالتقرير وسياسات البلد ولعقد مؤتمر صحفي تحضره المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The dialogues held with the States parties during the session had been successful and constructive, however, and, together with the Committee's concluding comments, would provide a solid basis for future work. | UN | وقد كانت الحوارات التي جرت مع الدول الأطراف أثناء الدورة ناجحة وبنّاءة؛ وستشكل، مع التعليقات الختامية للجنة، أساسا صلبا للأعمال القادمة. |
Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | تقرير رئيس المجلس عن المشاورات التي جرت مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعــلان منح الاستقــلال للبلـدان والشعوب المستعمرة |
In that context, we take note of the consultations with the wider membership conducted in advance of the report's production. | UN | وفي ذلك السياق، نحيط علما بالمشاورات التي جرت مع عموم الأعضاء قبل إصدار التقرير. |
The extensive consultations with United Nations system organizations undertaken during the writing of those reports resulted in products that were shared by the entire United Nations system. | UN | وقد أسفرت المشاورات المستفيضة التي جرت مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أثناء إعداد هذين التقريرين إلى نواتج جرى تقاسمها بين مجمل منظومة الأمم المتحدة. |
She requested further information on the substance of the discussions that had taken place with the Muslim minority in Singapore and asked whether those discussions would be pursued further. | UN | وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون المناقشات التي جرت مع الأقلية المسلمة في سنغافورة، وسألت عما إن كانت هذه المناقشات ستستمر مستقبلا. |
It was encouraging that discussions had taken place with the Governments of Brazil, Egypt, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Morocco and South Africa on setting up similar centres in their countries. | UN | واسترسل قائلا إن من المشجّع، أن مناقشات جرت مع حكومات إندونيسيا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا ومصر والمغرب بهدف إنشاء مراكز مماثلة في بلدانها. |
Simultaneously, the exchanges conducted with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and SADC, as well as the actions taken by the European Union to freeze assets, proved extremely constructive. | UN | وفي الوقت ذاته، أثبتت التبادلات التي جرت مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لتجميد الأصول أنها بنـَّـاءة للغاية. |
In providing this clarification, which reflects the gist of the debate with the members of the Committee, which was in fact recorded by conference services at the United Nations Office at Geneva, the Algerian Government stresses that it remains committed to the spirit of cooperation it has always shown vis-à-vis the Committee. | UN | وإذ تدلي الحكومة الجزائرية بهذا التوضيح الذي يعكس مجمل المناقشة التي جرت مع اللجنة، وهي مناقشةٌ قام فريق خدمات المؤتمرات التابع للأمم المتحدة بجنيف بتسجيلها، فإنها تؤكد أنها تظل متمسكة بروح التعاون التي ما فتئت تبديها تجاه اللجنة. |