The sovereign rights of a coastal State over its continental shelf are ab initio and are not dependent on declaration or proclamation. | UN | إن الحقوق السيادية لأي دولة ساحلية في جرفها القاري حقوق ثابتة من البداية وهي لا تتوقف على إصدار إعلان. |
There has at times been an unfortunate lack of appreciation of the nature of the rights of the coastal State over its continental shelf. | UN | ومما يؤسف له أنه كان ثمة عدم تقدير في بعض الأحيان لطبيعة حقوق الدول الساحلية في جرفها القاري. |
its continental shelf beyond 200 nautical miles, which is currently under examination by the Commission on the Limits of the continental shelf, is estimated to be 953,525 square kilometres. | UN | ويقدر أن جرفها القاري فيما وراء 250 ميل بحري، قيد الدراسة بمعرفة لجنة حدود الجرف القاري، يبلغ 953525 كيلومتر مربع. |
Members will recall that, under the provisions of the Convention, States are required to have established the limits of their continental shelf 10 years after its entry into force. | UN | وكما يعلم الأعضاء، بموجب أحكام الاتفاقية، يتعيّن أن تقوم الدول بتعيين حدود جرفها القاري بعد 10 سنوات من دخولها حيز النفاذ. |
- The opportunity for certain coastal States to establish their continental shelf beyond 200 miles; | UN | - الفرصة المتاحة أمام دول ساحلية معينة لتعيين جرفها القاري بما يتجاوز مسافته 200 ميل؛ |
40. Also recalls that, in accordance with article 77, paragraph 3, of the Convention, the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation; | UN | 40 - تشير أيضا إلى أنه، وفقا للفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، فإن حقوق الدولة الساحلية على جرفها القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح؛ |
The European Union strongly encourages coastal States that have received recommendations in accordance with article 76.8 to set the limits of their continental shelves as soon as possible. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي بشدة الدول الساحلية التي تلقت توصيات وفقا للمادة 7608 أن تعين حدود جرفها القاري بأسرع وقت ممكن. |
In that context, however, several delegations stressed that measures adopted in relation to the water column must respect the sovereign rights of the coastal State over its continental shelf. | UN | بيد أن عدة وفود شددت، في هذا السياق، على أن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالعمود المائي يجب أن تحترم الحقوق السيادية للدول الساحلية على جرفها القاري. |
:: Measures adopted in relation to the water column must respect the sovereign rights of the coastal State over its continental shelf | UN | :: يجب أن تَحترم التدابيرُ المتخذة بشأن عمود الماء الحقوق السيادية للدولة الساحلية على جرفها القاري |
As a result, Nicaragua's submission is not opposable to Colombia and does not affect Colombia's rights to its continental shelf. | UN | لذلك، فإن طلب نيكاراغوا ليس ملزِماً لكولومبيا ولا يؤثر في حقوق كولومبيا على جرفها القاري. |
In establishing its contiguous zone, redefining its continental shelf and proclaiming an exclusive economic zone, Japan has substantially modified its legislation to incorporate the relevant provisions of the Convention. | UN | وقد أجرت اليابان تعديلا كبيرا في قوانينها لتضمينها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، إذ أنشأت منطقتها المتاخمة وأعادت تحديد جرفها القاري وأعلنت إنشاء منطقة اقتصادية خالصة. |
This may determine the degree to which a coastal State may wish to use proprietary or confidential data in support of its continental shelf limits. | UN | وقد يحدد ذلك درجة استعمال الدولة الساحلية للبيانات الخاصة أو السرية لدعم حدود جرفها القاري. |
Morocco had exploited the fishery, phosphate, agricultural and water resources of Western Sahara and had entered into agreements with foreign companies to exploit the hydrocarbon resources in its continental shelf. | UN | وذكر أن المغرب استغل السمك والفوسفات وموارد المياه والموارد الزراعية في الصحراء الغربية وأبرم اتفاقات مع شركات أجنبية لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في جرفها القاري. |
Under customary international law, the Republic of Colombia exercises, ipso facto etab initio and by virtue of its sovereignty over its land, sovereign rights over its continental shelf in the Caribbean Sea and in the Pacific Ocean. | UN | تمارس جمهورية كولومبيا بفعل الواقع ومنذ البداية حقوقا سيادية على جرفها القاري في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بموجب القانون الدولي العرفي وبحكم سيادتها على إقليمها. |
Paragraph 123 of the draft resolution on sustainable fisheries recalls, as in years past, the exclusivity of the rights of the coastal State in areas of its continental shelf beyond 200 miles. | UN | وتذكّر الفقرة 123 من مشروع القرار بخصوص المصايد المستدامة، كما في السنوات الماضية، بحصرية حقوق الدولة الساحلية في مناطق جرفها القاري إلى أبعد من 200 ميل. |
1997-present All meetings of the United Nations Commission on the Limits of the continental shelf, including the preparation of technical guidelines for countries submitting claims for the extension of their continental shelf beyond 200 miles. | UN | 1997 حتى الآن جميع اجتماعات لجنة حدود الجرف القاري بما في ذلك إعداد المبادئ التوجيهية التقنية للبلدان المقدمة لطلبات تمديد جرفها القاري إلى مسافة تزيد على 200 ميل بحري. |
PICs are mindful that they need to seek both financial and in-kind assistance to build their national capacity for delineation of their continental shelf limits and enable them to prepare and submit claims to the Commission due to the technical complexities, high costs and restricted time availability associated with claims preparation. | UN | وتدرك بلدان جزر المحيط الهادئ أنها بحاجة إلى التماس مساعدات مالية ونوعية على السواء لبناء قدرتها الوطنية على ترسيم حدود جرفها القاري وتمكينها من إعداد مطالبات وتقديمها للجنة، وذلك بسبب التعقيدات التقنية التي تكتنف إعداد المطالبات والتكاليف الباهظة التي تتطلبها وضيق المساحة الزمنية المتاحة لإعدادها. |
The Convention makes it obligatory for States, among other things, to respect the sovereignty of coastal States, and their sovereign rights and jurisdiction over their continental shelf and exclusive economic zones, as provided for in the relevant articles of the Convention. | UN | والاتفاقية تلزم الدول، ضمن جملة أمور، باحترام سيادة الدول الساحلية وحقوقها السيادية وولايتها الوطنية على جرفها القاري ومناطقها الاقتصادية الخالصة، حسبما نصت المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية. |
Notwithstanding, the draft resolution recalls that pursuant to article 77, paragraph 3, of the Convention, the rights of a coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. | UN | وعلى الرغم من أن مشروع القرار يشير إلى أنه وفقا للفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، فإن حقوق الدولة الساحلية على جرفها القاري لا تتوقف على شكل المكان، فعليا أو نظريا، ولا على أي إعلان صريح. |
In order to address this, it was considered appropriate to include a paragraph in the draft resolution on oceans and the law of the sea that refers to article 77, paragraph 3, of the Convention and spells out that the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. | UN | ولمعالجة هذا ارتئي من المناسب تضمين فقرة في مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار تشير إلى الفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، وتنص على أن حقوق الدول الساحلية في جرفها القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حُكمي، ولا على أي إعلان صريح. |
Turning to the law of the sea, we note the current efforts of coastal States, including Canada, to delineate their continental shelves. | UN | وإذ أنتقل إلى قانون البحار، نلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها الدول الساحلية، بما فيها كندا، لترسيم جرفها القاري. |
FSM asserts sovereign rights over an extended continental shelf. | UN | وتؤكد ولايات ميكرونيزيا الموحدة حقوقها السيادية على جرفها القاري الواسع. |