Meanwhile, a joint project for the rehabilitation of the Omdurman women's prison was signed between UNMIS and the Embassy of Denmark. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى التوقيع على مشروع مشترك لترميم سجن النساء بأم درمان بين البعثة وسفارة الدانمرك. |
According to the administering Power, a tax agreement was signed with the Czech Republic in 2011. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، جرى التوقيع على اتفاق ضريبي مع الجمهورية التشيكية في عام 2011. |
According to the administering Power, a tax agreement was signed with the Czech Republic in 2011. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، جرى التوقيع على اتفاق ضريبي مع الجمهورية التشيكية في عام 2011. |
It is incomplete insofar as it includes only the four guaranteed maximum price contracts that had been signed at the time of the audit. | UN | وهو لم يكتمل حتى الآن حيث يشتمل فقط على العقود الأربعة لأقصى سعر مضمون والتي جرى التوقيع عليها وقت إجراء مراجعة الحسابات. |
In 2000, a general agreement had been signed between the Government, the employers' association and the Federation of Trade Unions of Kazakhstan. | UN | وفي عام 2000، جرى التوقيع على اتفاق عام بين الحكومة ورابطة أرباب العمل واتحاد نقابات عمال كازاخستان. |
Furthermore, two agreements have been signed, one for the Indian Ocean and the other for West and Central Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التوقيع على اتفاقين، أحدهما للمحيط الهندي والآخر لغرب ووسط أفريقيا. |
According to official sources, a memorandum of understanding was signed with law enforcement agencies in the area of ballistics. | UN | ووفقا لمصادر رسمية، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القانون في مجال القذائف التسيارية. |
The first MOU was signed in April 1997. | UN | وكان قد جرى التوقيع على أول مذكرة تفاهم في نيسان/أبريل 1997. |
58. During an extraordinary session of the House of Peoples held on 20 July, a petition against the President of the Federation was signed, reportedly containing signatures of 39 delegates. | UN | 58 - وخلال دورة استثنائية لمجلس الشعوب عقدت في 20 تموز/يوليه، جرى التوقيع على التماس ضد رئيس الاتحاد، ووردت أنباء بأن الالتماس ضم توقيعات من 39 مندوبا. |
With the aim of transferring the responsibility for security from MNF-I to the Government of Iraq, the United States-Iraq status of forces agreement was signed between Iraq and the United States in December 2008. | UN | وبهدف نقل المسؤولية عن الأمن من القوة المتعددة الجنسيات إلى حكومة العراق، جرى التوقيع بين العراق والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008 على اتفاق مركز القوات بين الولايات المتحدة والعراق. |
4. The construction contract was signed on 1 April 2010. | UN | 4 - جرى التوقيع على عقد التشييد في 1 نيسان/أبريل 2010. |
15. The National Economic and Social Pact was signed during the trilateral meetings of 2006. | UN | 15 - جرى التوقيع على الميثاق الوطني الاقتصادي والاجتماعي عند انعقاد أعمال اللقاء الثلاثي لعام 2006. |
In that regard, a Framework of Cooperation Agreement was signed on 3 May 2012. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى التوقيع على اتفاق بشأن إطار التعاون في 3 أيار/مايو 2012. |
43. A commercial camp construction contract was signed on 30 July with an international contractor. | UN | 43 - وفي 30 تموز/يوليه، جرى التوقيع على عقد تجاري مع أحد المتعاقدين الدوليين من أجل تشييد معسكر. |
Concerning the Convention on Cluster Munitions that was signed on 30 May 2008 in Dublin, the ratification of its accession is now progressing in the Iraqi Parliament. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، التي جرى التوقيع عليها في 30 أيار/ مايو في دبلن، تجرى إجراءات التصديق عليها في البرلمان العراقي حاليا. |
The tender process took longer than expected, but a contract for the new safe confinement was signed in September 2007. | UN | وقد استغرقت عملية المناقصة أطول مما هو متوقع، لكن جرى التوقيع على عقد للمأوى الآمن الجديد في أيلول/سبتمبر 2007. |
She noted that all pending service-level agreements with UNDP had been signed. | UN | وأشارت إلى أنه جرى التوقيع على جميع اتفاقات الخدمة التي كانت معلقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
An amended version of the Compact had been signed in 2003. | UN | وفي عام 2003، جرى التوقيع على نسخة معدلة من هذا الاتفاق. |
Terms of reference for the procurement of project equipment had been agreed, with procurement planned for 2007 and a subcontract for the provision of technical assistance and logistical services had been signed. | UN | وقد تم الاتفاق على اختصاصات اقتناء معدات المشروع ومن المقرر أن يتم ذلك خلال هذه السنة، وقد جرى التوقيع على عقد من الباطن لتوفير المساعدة التقنية والخدمات اللوجستية. |
The following conventions have been signed: | UN | كما جرى التوقيع على الاتفاقيات الواردة فيما يلي: |
Agreements have been signed with various organizations. | UN | ١٦ - جرى التوقيع على اتفاقات مع منظمات مختلفة. |
It is gratifying to note that the conflict has been halted and that an Agreement on Cessation of Hostilities has been signed in Algiers. | UN | ومن دواعي الامتنان ملاحظة أن الصراع قد توقف وأنه قد جرى التوقيع في الجزائر على اتفاق وقف الأعمال العدوانية. |
To trigger the implementation of the agreement, a technical signing of the document took place on 19 August 2008, in the presence of members of the international community. | UN | ولبدء تنفيذ الاتفاق، جرى التوقيع تقنيا على الوثيقة في 19 آب/أغسطس 2008، بحضور أعضاء من المجتمع الدولي. |