ويكيبيديا

    "جرى التوقيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was signed
        
    • had been signed
        
    • have been signed
        
    • has been signed
        
    • signing
        
    Meanwhile, a joint project for the rehabilitation of the Omdurman women's prison was signed between UNMIS and the Embassy of Denmark. UN وفي الوقت نفسه، جرى التوقيع على مشروع مشترك لترميم سجن النساء بأم درمان بين البعثة وسفارة الدانمرك.
    According to the administering Power, a tax agreement was signed with the Czech Republic in 2011. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، جرى التوقيع على اتفاق ضريبي مع الجمهورية التشيكية في عام 2011.
    According to the administering Power, a tax agreement was signed with the Czech Republic in 2011. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، جرى التوقيع على اتفاق ضريبي مع الجمهورية التشيكية في عام 2011.
    It is incomplete insofar as it includes only the four guaranteed maximum price contracts that had been signed at the time of the audit. UN وهو لم يكتمل حتى الآن حيث يشتمل فقط على العقود الأربعة لأقصى سعر مضمون والتي جرى التوقيع عليها وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    In 2000, a general agreement had been signed between the Government, the employers' association and the Federation of Trade Unions of Kazakhstan. UN وفي عام 2000، جرى التوقيع على اتفاق عام بين الحكومة ورابطة أرباب العمل واتحاد نقابات عمال كازاخستان.
    Furthermore, two agreements have been signed, one for the Indian Ocean and the other for West and Central Africa. UN وعلاوة على ذلك، جرى التوقيع على اتفاقين، أحدهما للمحيط الهندي والآخر لغرب ووسط أفريقيا.
    According to official sources, a memorandum of understanding was signed with law enforcement agencies in the area of ballistics. UN ووفقا لمصادر رسمية، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القانون في مجال القذائف التسيارية.
    The first MOU was signed in April 1997. UN وكان قد جرى التوقيع على أول مذكرة تفاهم في نيسان/أبريل 1997.
    58. During an extraordinary session of the House of Peoples held on 20 July, a petition against the President of the Federation was signed, reportedly containing signatures of 39 delegates. UN 58 - وخلال دورة استثنائية لمجلس الشعوب عقدت في 20 تموز/يوليه، جرى التوقيع على التماس ضد رئيس الاتحاد، ووردت أنباء بأن الالتماس ضم توقيعات من 39 مندوبا.
    With the aim of transferring the responsibility for security from MNF-I to the Government of Iraq, the United States-Iraq status of forces agreement was signed between Iraq and the United States in December 2008. UN وبهدف نقل المسؤولية عن الأمن من القوة المتعددة الجنسيات إلى حكومة العراق، جرى التوقيع بين العراق والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008 على اتفاق مركز القوات بين الولايات المتحدة والعراق.
    4. The construction contract was signed on 1 April 2010. UN 4 - جرى التوقيع على عقد التشييد في 1 نيسان/أبريل 2010.
    15. The National Economic and Social Pact was signed during the trilateral meetings of 2006. UN 15 - جرى التوقيع على الميثاق الوطني الاقتصادي والاجتماعي عند انعقاد أعمال اللقاء الثلاثي لعام 2006.
    In that regard, a Framework of Cooperation Agreement was signed on 3 May 2012. UN وفي ذلك الصدد، جرى التوقيع على اتفاق بشأن إطار التعاون في 3 أيار/مايو 2012.
    43. A commercial camp construction contract was signed on 30 July with an international contractor. UN 43 - وفي 30 تموز/يوليه، جرى التوقيع على عقد تجاري مع أحد المتعاقدين الدوليين من أجل تشييد معسكر.
    Concerning the Convention on Cluster Munitions that was signed on 30 May 2008 in Dublin, the ratification of its accession is now progressing in the Iraqi Parliament. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، التي جرى التوقيع عليها في 30 أيار/ مايو في دبلن، تجرى إجراءات التصديق عليها في البرلمان العراقي حاليا.
    The tender process took longer than expected, but a contract for the new safe confinement was signed in September 2007. UN وقد استغرقت عملية المناقصة أطول مما هو متوقع، لكن جرى التوقيع على عقد للمأوى الآمن الجديد في أيلول/سبتمبر 2007.
    She noted that all pending service-level agreements with UNDP had been signed. UN وأشارت إلى أنه جرى التوقيع على جميع اتفاقات الخدمة التي كانت معلقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    An amended version of the Compact had been signed in 2003. UN وفي عام 2003، جرى التوقيع على نسخة معدلة من هذا الاتفاق.
    Terms of reference for the procurement of project equipment had been agreed, with procurement planned for 2007 and a subcontract for the provision of technical assistance and logistical services had been signed. UN وقد تم الاتفاق على اختصاصات اقتناء معدات المشروع ومن المقرر أن يتم ذلك خلال هذه السنة، وقد جرى التوقيع على عقد من الباطن لتوفير المساعدة التقنية والخدمات اللوجستية.
    The following conventions have been signed: UN كما جرى التوقيع على الاتفاقيات الواردة فيما يلي:
    Agreements have been signed with various organizations. UN ١٦ - جرى التوقيع على اتفاقات مع منظمات مختلفة.
    It is gratifying to note that the conflict has been halted and that an Agreement on Cessation of Hostilities has been signed in Algiers. UN ومن دواعي الامتنان ملاحظة أن الصراع قد توقف وأنه قد جرى التوقيع في الجزائر على اتفاق وقف الأعمال العدوانية.
    To trigger the implementation of the agreement, a technical signing of the document took place on 19 August 2008, in the presence of members of the international community. UN ولبدء تنفيذ الاتفاق، جرى التوقيع تقنيا على الوثيقة في 19 آب/أغسطس 2008، بحضور أعضاء من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد