ويكيبيديا

    "جرى العرف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are traditionally
        
    • customary for
        
    • customarily
        
    • have traditionally
        
    • has traditionally
        
    • were traditionally
        
    • that had traditionally been
        
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح الرئيس.
    It was customary for treaties to establish procedures for their own amendment. UN فقد جرى العرف على أن تحدد المعاهدات إجراءات لتعديلها هي ذاتها.
    (a) the customary rights of the Indigenous Peoples, both individual and collective, pertaining to lands or territories that they traditionally owned, or customarily used or occupied, and where access to natural resources is vital to the sustainability of their cultures and livelihoods; UN (أ) ما جرى عليه العرف من حقوق للشعوب الأصلية، على المستويين الفردي والجماعي، في الأراضي أو الأقاليم التي دأبت على ملكيتها أو جرى العرف على استخدام هذه الشعوب لها أو وضع يدها عليها، وحيثما تكون إمكانية الاستفادة بالموارد الطبيعية ذات أهمية حاسمة لاستدامة ثقافاتها ومصادر أرزاقها؛
    In developing countries, these services have traditionally been provided by Governments free of charge or at low cost. UN وفي البلدان النامية، جرى العرف على أن توفّر الحكومات هذه الخدمات بالمجان أو بكلفة زهيدة.
    Oilfields in Alaska, Canada and the North Sea are traditionally considered the most costly to develop. UN وقد جرى العرف على أن استغلال حقول النفط في آلاسكا وكندا وبحر الشمال يعد بالغ التكلفة.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the temporary President and before the election of the President for the session. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the temporary President and before the election of the President for the session. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the temporary President and before the election of the President for the session. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    It is also customary for one person to be assisted by many, with an obligation to reciprocate; this includes agricultural tasks and cooperation in various economic and social tasks. UN كذلك جرى العرف على أن يستعين الفرد بكثيرين ويلتزم بأن يعاملهم بالمثل؛ ويسري ذلك على المهام الزراعية والتعاون في مختلف المهام الاقتصادية والاجتماعية.
    It is customary for States to reimburse them with ex-gratia payments in addition to providing relief and rehabilitation assistance. UN فقد جرى العرف على أن تعوض الدول الضحايا بتسديد مبالغ على سبيل الهبة بالإضافة إلى توفير وسائل الانتصاف والمساعدة على الإصلاح.
    " Where possible, the resettlement plan should allow the affected Indigenous Peoples to return to the lands and territories they traditionally owned, or customarily used or occupied, if the reasons for their relocation cease to exist. " UN " ينبغي أن تمكِّن خطة إعادة التوطين الشعوب الأصلية المتأثرة، حيثما أمكن، من العودة إلى الأراضي والأقاليم التي اعتادت على ملكيتها أو جرى العرف على استخدامها لها أو وضع يدها عليها، إذا زالت أسباب هذا الترحيل " .
    Both of these forms of leadership have traditionally been associated with men. UN وقد جرى العرف على أن يكون هذان الشكلان من أشكال القيادة مرتبطين بالرجال.
    Customary marriage has, traditionally, been regarded as a union between the families of the bride and groom families. UN فقد جرى العرف على أن ينظر للزواج العرفي على أنه اتحاد بين أسرة الزوجة وأسرة الزوج.
    Over the years, there has been a growing tendency by the Security Council to hold discussions on thematic issues that were traditionally considered by other organs of the United Nations. UN فقد نشأ على مر السنين اتجاه متزايد من جانب مجلس الأمن إلى عقد مناقشات بشأن مسائل مواضيعية جرى العرف على أن تنظر فيها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    The Commission should confine itself to questions that had traditionally been part of the topic, namely, nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وينبغي لها أن تقتصر على تناول المسائل التي جرى العرف على أنها جزء من الموضوع، وهي جنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد