At the same time, the management information and loan tracking system was improved and integrated with that in Gaza. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى تحسين نظام المعلومات اﻹدارية ومتابعة القروض وإدماجه في النظام القائم في غزة. |
Furthermore, fuel management was improved through the installation of the fuel log system in most of the Mission's vehicles. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تحسين إدارة الوقود بتركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في معظم مركبات البعثة. |
Sanitation standards were improved through outsourcing of services at MINURSO headquarters in Laayoune. | UN | جرى تحسين مستويات المرافق الصحية من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات في مقر البعثة في العيون. |
In this framework, the penitentiary facilities of Malabo, Bata, Mongomo and Evinayong have been improved. | UN | وفي هذا الإطار، جرى تحسين مرافق سجون كل من مالابو وباتا ومونغومو وإيفينايونغ. |
While the drafting of this article has been improved, further clarity, both in the article and in the commentary, is necessary. | UN | بينما جرى تحسين على صياغة هذه المادة، هناك لزوم لمزيد من الوضوح في كل من المادة وشرحها. |
A major vehicle for improving transparency has been Internet technology, and the United Nations home page has been enhanced during the last few years to become a strategic communication tool. | UN | وتشكل تكنولوجيا شبكة الإنترنت أداة رئيسية لتحسين الشفافية، وقد جرى تحسين صفحة الاستقبال التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت طوال السنوات القليلة الماضية لتصبح أداة اتصال استراتيجية. |
Community services had been improved, particularly for children with disabilities, and provision made for street children. | UN | كما جرى تحسين الخدمات المجتمعية، وبخاصة الخدمات المقدمة للأطفال من ذوي الإعاقة، وخصص اعتماد لأطفال الشوارع. |
During 2005 and 2006, about 10,000 km of Asian highways were upgraded to meet minimum standards. | UN | وأثناء عامي 2005 و 2006، جرى تحسين حوالي 000 10 كلم من الطريق البري الآسيوي لتتوافر فيها المعايير الدنيا. |
All these efforts in the civil emergency field have been enhanced at the request of EULEX. | UN | وقد جرى تحسين جميع هذه الجهود في مجال حالات الطوارئ المدنية بناء على طلب بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون. |
In addition, the domestic abuse website was improved and re-launched. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين الموقع الشبكي الخاص بسوء المعاملة المنزلية وأعيد إطلاقه. |
In 2012, the human resources management scorecard was improved to be able to present a view of performance in prior years as well as access to quarterly performance reports. | UN | وفي عام 2012، جرى تحسين سجل أداء إدارة الموارد البشرية ليصبح قادرا على تقديم عرض للأداء في السنوات السابقة وإتاحة الفرصة للحصول على تقارير الأداء الفصلية. |
161. Cooperation with regional organizations and other United Nations counterparts was improved and strengthened. | UN | 161 - جرى تحسين وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ونظراء الأمم المتحدة الآخرين. |
The search engine of the peace operations Intranet was improved and deployed in June 2009. | UN | جرى تحسين وتشغيل محرك البحث في الشبكة الإلكترونية الداخلية الخاصة بعمليات السلام في حزيران/يونيه 2009. |
The tools for collecting educational information were improved for the same purpose. | UN | ولنفس الغرض جرى تحسين أدوات جمع المعلومات التعليمية. |
Corporate planning and reporting systems were improved to promote accountability and ensure better alignment between programmes and corporate objectives. | UN | وقد جرى تحسين نظامَي التخطيط المؤسسي والإبلاغ من أجل تعزيز المساءلة وكفالة تحسين المواءمة بين البرامج والأهداف المؤسسية. |
The curriculum, teaching materials, testing tools and framework of the capacity-building scheme were improved based upon the Institute's technical advice and assistance. | UN | وقد جرى تحسين المنهاج الدراسي والمواد التعليمية وأدوات الاختبار وإطار مخطَّط بناء القدرات استناداً إلى المشورة والمساعدة التقنيتين المقدمتين من المعهد. |
A limited right to part—time work has been established and the social security provisions for part—time workers have been improved. | UN | وهكذا، فقد اعتمد حق محدود للعمل لبعض الوقت، كما جرى تحسين النظام الاجتماعي للعاملين لبعض الوقت. |
Teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. | UN | 106 - وقد جرى تحسين أساليب التعليم ويجري تدريب المعلمين على الحساسية الجنسانية في كليات تدريب المعلمين وبرامج التوجيه. |
Accommodation for mining personnel has been improved and now caters for expatriate as well as local workers. | UN | فقد جرى تحسين مساكن الأفراد العاملين في التعدين وهي الآن تقدم الخدمة للعمال المغتربين والمحليين على السواء. |
OPICS has been improved, and it continues to be improved. | UN | جرى تحسين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، ولا يزال هذا التحسين مستمرا. |
In addition, the project module in the Atlas system has been enhanced with better features for internal and donor reporting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين نموذج المشاريع في نظام أطلس وتزويده بسمات أفضل لإعداد التقارير الداخلية والتقارير المقدمة إلى المانحين. |
The booking system had been improved to make it easier for family members and defence counsel to know the whereabouts of the accused. | UN | وقد جرى تحسين نظام الاحتجاز حتى يسهل على أفراد الأسرة ومحامي الدفاع معرفة مكان وجود المتهم. |
Between June and September 2004, the registry system was refined and this tool was vetted and reviewed by officials in the Ministry of the Interior, in particular, the women's police stations of the National Police offices and their staff psychologists. | UN | وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2004، جرى تحسين نظام التسجيل واعتمدت هذه الأداة واستعرضت من قبل موظفي وزارة الداخلية، ولا سيما في أقسام الشرطة المعنية بالنساء، التابعة لمكاتب الشركة الوطنية، ومن قبل أخصائيي علم النفس التابعين لها. |