ويكيبيديا

    "جرى تخفيض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been reduced
        
    • was reduced
        
    • had been reduced
        
    • have been reduced
        
    • were reduced
        
    • has been kept
        
    • was scaled down
        
    • were scaled down
        
    As planned, the force has been reduced from three to two battalions. UN وكما كان مقررا، جرى تخفيض القوة من ثلاث كتائب إلى كتيبتين.
    Since 1990, the number of staff members working on defence-related projects in nuclear facilities of the Russian Federation has been reduced by a factor of 1.5. UN ومنذ سنة 1990، جرى تخفيض عدد الموظفين العاملين في مشاريع تتعلق بالدفاع في المرافق النووية للاتحاد الروسي بواقع 1.5.
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. UN ففي أنغولا، جرى تخفيض ميزانية الدفاع في عام 2001 للمرة الأولى وتخصيص الأموال الإضافية للقطاع الاجتماعي.
    He pointed out that funding for information centres had been reduced by 20 per cent. UN وأشار إلى أنه قد جرى تخفيض تمويل مراكز الإعلام بنسبة 20 في المائة.
    Consequently, provision for costs relating to renovation of premises, maintenance services, supplies and utilities have been reduced. UN وتبعا لذلك، جرى تخفيض الاعتمادات المقترحة لتغطية تكاليف تجديد أماكن العمل، وخدمات الصيانة واللوازم والمرافق.
    The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. UN وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب.
    As the Commission has progressively completed these auxiliary activities, its staff has been reduced to adjust to the decreasing workload. UN ومع إنجاز اللجنة لهذه الأنشطة الإضافية تدريجيا، جرى تخفيض عدد موظفيها كي يتناسب مع عبء العمل المتناقص.
    The cost of peacekeeping, per capita, has been reduced by 15 per cent compared with four years ago. UN وقد جرى تخفيض تكلفة حفظ السلام، لكل فرد، بنسبة 15 في المائة مقارنة بما كان عليه الحال قبل أربع سنوات.
    Taking into account the Mission's performance in the previous period, the 25 per cent ratio has been reduced to 20 per cent. UN وبالنظر إلى أداء البعثة في الفترة الماضية، جرى تخفيض النسبة من 25 إلى 20 في المائة.
    At the same time, since the suspension of the identification process, the number of civilian police officers has been reduced from 44 to 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    In economies that relied mainly on private enterprise to organize production, the role of the State has been reduced and revamped. UN وفي الاقتصادات التي كانت تعتمد بصورة رئيسية على المؤسسات الخاصة في تنظيم الانتاج، جرى تخفيض وإصلاح دور الدولة.
    In the course of that period, the number of military observers has been reduced by 13 throughout the mission area. UN وفي خلال الفترة جرى تخفيض عدد المراقبين العسكريين بمقدار ١٣ في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Consequently, the total claimed amount was reduced to US$8,660,231. UN ونتيجة لذلك، جرى تخفيض مجموع المبلغ موضوع المطالبة إلى 231 660 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The meeting structure was changed and the number of advisory committees was reduced. UN وجرى تغيير هيكل الاجتماع كما جرى تخفيض عدد اللجان الاستشارية.
    In 2009, the scale was reduced to 1:25,000 owing to increased urbanization. UN وفي عام 2009، جرى تخفيض المقياس ليصبح 000:1 25 نظرا للتوسع العمراني الحاصل.
    However, under the revised deployment schedule for military and police personnel, civilian personnel and the air transportation fleet, the estimate for the second period had been reduced to $969.5 million. UN ورغم ذلك، وبموجب الجدول الزمني المنقح لنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين وأسطول النقل الجوي، جرى تخفيض تقدير التكاليف عن الفترة الثانية إلى 969.5 مليون دولار.
    Since 1998, the floor had been reduced from 0.01 per cent to 0.001 per cent. UN ومنذ عام 1998، جرى تخفيض الحد الأدنى من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the current vacancy rate had been reduced to 9.7 per cent. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه جرى تخفيض معدل الشغور الحالي ليبلغ 9.7 في المائة.
    Overall, the stockpiles of nuclear weapons in Russia have been reduced by a factor of five since 1991. UN وبصورة عامة، جرى تخفيض مخزونات الأسلحة النووية في روسيا بمقدار الخمس منذ عام 1991.
    As of now, non-strategic nuclear weapons have been reduced by a factor of four. UN وحتى الآن، جرى تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بمقدار الربع.
    In such cases, counsel invoices were reduced accordingly. UN وفي مثل تلك الحالات جرى تخفيض فواتير المحامين تبعا لذلك.
    The length of the financial report has been kept to a minimum, in accordance with United Nations guidelines. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، جرى تخفيض حجم هذا التقرير المالي إلى أدنى حد.
    Given the other claims on the Department's information technology resources, the technical support that it provides to IMDIS was scaled down, and the ambitious plans for a much-needed qualitatively advanced version of IMDIS were put on hold. UN وفي ضوء الطلبات الأخرى على موارد الإدارة من حيث تكنولوجيا المعلومات، فقد جرى تخفيض الدعم التقني الذي تقدمة لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وتجميد الخطط الطموحة لإنشاء نسخة متقدمة نوعيا من النظام، وهي نسخة تشتد الحاجة إليها.
    Kilometres Large amount of cargo transported by air due to the introduction of Accra shuttle between Freetown, Monrovia and Accra in October 2004, inter-mission transfer of assets by air and repatriation of Kenbatt personnel and their contingent-owned equipment by air to Burundi. As a result of a faster than planned pace of drawdown of the Mission, the Mission operations were scaled down. UN تم نقل قدر كبير من البضائع عن طريق الجو نتيجة تشغيل خط نقل مباشر بين فريتاون ومنروفيا وأكرا في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ونقل الأصول فيما بين البعثات عن طريق الجو وإعادة أفراد كتيبة كينبات والمعدات المملوكة للوحدة عن طريق الجو إلى بوروندي، ونتيجة لتخفيض حجم البعثة بأسرع مما كان مخططا له، فقد جرى تخفيض لعمليات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد