ويكيبيديا

    "جرى تعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was appointed
        
    • had been appointed
        
    • were appointed
        
    • were recruited
        
    • has been appointed
        
    • was designated
        
    • has been designated
        
    • have been appointed
        
    • been recruited
        
    • the appointment
        
    Pursuant to the model memorandum of understanding, a national investigation officer was appointed and a joint investigation with OIOS was conducted. UN وعملا بمذكرة التفاهم النموذجية، جرى تعيين موظف تحقيق وطني وأُجري تحقيق مشترك مع المكتب.
    On her recommendation, a regional humanitarian coordinator based in Addis Ababa was appointed. UN وبناء على توصية منها جرى تعيين منسق إقليمي للمساعدة الإنسانية في أديس أبابا.
    In 2007, seven women had been appointed to the cabinet. UN وفي عام 2007، جرى تعيين سبع نساء في الحكومة.
    In recent years, more women had been appointed as regional or district chiefs. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تعيين مزيد من النساء كرئيسات للمناطق أو الأحياء.
    In 2001, the first female ambassadors of Suriname were appointed, while in the entire reporting period 3 women were appointed as Consuls. UN وفي عام 2001 جرى تعيين أول سفيرة لسورينام، في حين جرى في فترة تقديم التقارير بكاملها تعيين 3 نساء كقناصل.
    In South Africa and India, for example, large numbers of people were recruited to work on public infrastructure projects. UN وفي جنوب أفريقيا والهند، مثلا، جرى تعيين أعداد كبيرة من الناس للعمل في مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    In addition, an amicus Prosecutor has been appointed to investigate Šešelj's contempt allegations against Office of the Prosecutor staff. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعيين صديق للمحكمة للتحقيق في ادعاءات شيشيلي بإهانته من جانب موظفي مكتب المدعي العام.
    The first female head of a technical secondary school was appointed in 1997. UN وفي عام ١٩٩٧ جرى تعيين أول مديرة مدرسة ثانوية تقنية.
    At trial an interpreter, a native German speaker and graduate from Queensland University, with full qualifications, was appointed. UN جرى تعيين مترجمة شفوية، وهي من أصل ألماني وناطقة باﻷلمانية ومتخرجة من جامعة كوينز لاند، ولديها مؤهلات كاملة.
    On the same day the author was appointed chairman and managing director of the company with the agreement of the principal directors. UN وفي نفس اليوم جرى تعيين صاحب البلاغ رئيسا لمجلس اﻹدارة ومديرا عاما للشركة بموافقة المديرين الرئيسيين.
    A special project adviser for the Arab sector had been appointed. UN هذا وقد جرى تعيين مستشار مشاريع خاص للقطاع العربي.
    The members of the commission had been appointed and were currently in the early stages of the investigation. UN وأوضح أنه جرى تعيين أعضاء اللجنة وهي الآن في المراحل الأولى من التحقيق.
    During the same period, 24 men were appointed; however, an effort is made to appoint women as heads of central missions. UN وأثناء نفس الفترة، جرى تعيين 24 رجلاً؛ بيد أن جهوداً تبذل لتعيين نساء كمديرات للبعثات الرئيسية.
    Three women were appointed to the Cabinet that same year. UN وفي هذه السنة نفسها جرى تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    Moreover, 30 prominent female figures were appointed to the Shura (Consultative) Council for the first time in the country's history. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعيين 30 شخصية نسائية بارزة في مجلس الشورى لأول مرة في تاريخ البلد.
    During the year 1997, 210 new staff members were recruited, and 189 received offers to renew their contracts with the Tribunal. At the end of the year, however, many posts had not yet been filled. UN وخلال عام ١٩٩٧، جرى تعيين ٢١٠ موظفين جديد، وحصل ١٨٩ على عروض بتجديد عقودهم في المحكمة، ومع ذلك لم يكن قد تم بعد في نهاية العام شغل عدد كبير من الوظائف.
    A total of 161 UNV specialists were recruited to assist in the election process in Mozambique. UN جرى تعيين ما مجموعه ١٦ من اﻹخصائيين من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدة في العملية الانتخابية في موزامبيق.
    To facilitate these efforts, a senior adviser to the Emergency Relief Coordinator has been appointed and IASC members have been requested to appoint senior focal points for internally displaced persons within their organizations. UN وبغية تسهيل هذه الجهود جرى تعيين مستشار أقدم لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، وطلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تعيين مراكز تنسيق رفيعة لﻷشخاص المشردين داخليا، ضمن منظماتهم.
    Following his retirement, the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller of the United Nations, was designated as the Representative of the Secretary-General. UN وبعد تقاعده، جرى تعيين الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والمراقب المالي للأمم المتحدة، ممثلا للأمين العام.
    It is in this context that the Department of Humanitarian Affairs has been designated the focal point for United Nations land-mine-related activity. UN ٤٤ - وفي هذا السياق جرى تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية، بصفتها مركز تنسيق لنشاط اﻷمم المتحدة المتعلق باﻷلغام اﻷرضية.
    Three regional coordinators have been appointed to provide substantive support to the national preparatory committees and local resource persons. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    The decentralization of the legal aid board is one of the initiatives already taken; lawyers have been recruited and are being posted in the nine provinces. UN وتكمن إحدى المبادرات التي جرى اتخاذها بالفعل في إضفاء اللامركزية على مجلس المساعدة القانونية، وقد جرى تعيين قانونيين ويجري نشرهم في المقاطعات التسع.
    A case in point was the appointment of the first female Permanent Secretary, the second highest position in the civil service. UN وعلى سبيل المثال، جرى تعيين أول وزيرة دائمة، وهذا المنصب هو ثاني أعلى منصب في الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد