ويكيبيديا

    "جرى تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been implemented
        
    • was implemented
        
    • were implemented
        
    • has been implemented
        
    • had been implemented
        
    • were carried out
        
    • was carried out
        
    • been carried out
        
    • were undertaken
        
    • being implemented
        
    Eighty demonstrations of NEPAD e-Schools have been implemented in 16 African countries. UN وقد جرى تنفيذ 80 من البيانات العملية لمدارس إلكترونية تابعة للشراكة الجديدة، في 16 بلدا أفريقيا.
    (ii) Increased number of inspection reports produced and published by the General Inspectorate of State the recommendations of which have been implemented UN ' 2` ازدياد عدد التقارير التي تعدها وتنشرها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة والتي جرى تنفيذ التوصيات الواردة فيها
    During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. UN وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية.
    According to the Ministry, various programmes were implemented in 2007; the levels of coverage achieved are shown in table 7. UN وفقا للوزارة، جرى تنفيذ برامج متنوعة عام 2007، ويبين الجدول 7 مستويات التغطية التي تحققت.
    The human resources action plan has been implemented in the Force. UN جرى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في القوة.
    They also stated that institutional changes and affirmative action had been implemented to improve the lives of victims and groups in vulnerable situations. UN وأكدوا كذلك أنه جرى تنفيذ تغييرات مؤسسية وإجراءات إيجابية لتحسين حياة الضحايا والمجموعات في حالات الضعف.
    Since then, the Centre had remained inoperational and activities involving the region were carried out through United Nations Headquarters. UN وظل المركز منذئذ متوقفا عن العمل حيث جرى تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالمنطقة من خلال مقر اﻷمم المتحدة.
    Partially achieved; 70 per cent of the recommendations have been implemented. UN أُنجز جزئيا؛ جرى تنفيذ 70 في المائة من التوصيات.
    In response, the country office identified 12 actions, eight of which have been implemented to date. UN واستجابة لذلك، حدد المكتب القطري 12 إجراء، جرى تنفيذ ثمانية منها حتى الآن.
    146. Various public policies and normative changes have been implemented for promoting substantive equality between men and women. UN 146- جرى تنفيذ تغييرات مختلفة في السياسات العامة والمعايير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل بشكل موضوعي.
    A plan of action was implemented by a network of civil and public institutions, including health workers. UN وقد جرى تنفيذ خطة عمل بواسطة شبكة من المؤسسات المدنية والعامة، بما في ذلك العاملون في ميدان الصحة.
    184. In 2005 and 2006, the pilot plan was implemented. UN 184- وفي عامي 2005 و2006، جرى تنفيذ الخطة التجريبية.
    By the end of the budget period, a better organized and managed recruitment process was implemented. UN بحلول نهاية فترة الميزانية، جرى تنفيذ تحسين تنظيم وإدارة عملية التوظيف.
    In all, 120 targeted projects - with a combined budget of $22.5 million - were implemented through the third global cooperation framework. UN وإجمالا، جرى تنفيذ 120 مشروعا هادفا - بميزانية إجمالية قدرها 22.5 مليون دولار - من خلال إطار التعاون العالمي الثالث.
    Many programmes of medical training were implemented in close cooperation with the Soros Foundation; UN جرى تنفيذ العديد من البرامج للتدريب في المجال الطبي بالتعاون الوثيق مع مؤسسة سوروس؛
    In comparison with the previous reporting period, quite a lot of programmes, projects and activities for women and children were implemented. UN ومقارنة بالفترة السابقة لتقديم التقارير، جرى تنفيذ الكثير من البرامج والمشاريع والأنشطة من أجل النساء والأطفال.
    It is far from being perfect, but the system has been implemented to a large extent. UN وهو بعيد عن أن يكون كاملا بيد أنه جرى تنفيذ النظام إلى حد كبير.
    The enterprise information portal system has been implemented and is available to all peacekeeping missions UN جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام
    A web-based system has been implemented as a control mechanism and to serve as a repository of all common service agreements signed at the country level. UN وقد جرى تنفيذ نظام إلكتروني كآلية رصد وليكون بمثابة مستودع لجميع اتفاقات الخدمات المشتركة التي تُبرم على الصعيد القطري.
    Far-reaching economic reforms had been implemented with a view to creating a single economic space based on economic integration and political interaction. UN وأضاف أنه قد جرى تنفيذ إصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر بهدف إنشاء مجال اقتصادي واحد يستند إلى التكامل الاقتصادي والتفاعل السياسي.
    A number of interrelated initiatives were carried out, all of which aim to improve the measurability of programme impact. UN وقد جرى تنفيذ جملة من المبادرات المترابطة تهدف جميعا الى تحسين القدرة على قياس تأثير البرامج.
    In addition, work was carried out in support of research and development of deep sea mining and metallurgical processing technologies. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ العمل دعما لأنشطة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات التعدين في أعماق البحار ومعالجة المعادن.
    Since 1998, when the Pluriannual Plan included specific budget for fighting violence against women, effective actions have been carried out to this end. UN منذ عام 1998، عندما تضمنت الخطة المتعددة السنوات ميزانية محددة لمحاربة العنف ضد المرأة جرى تنفيذ أعمال فعالة لتحقيق هذا الغرض.
    In a similar view, projects promoting peace and national unity in Mindanao were undertaken. UN ومن المنظور ذاته، جرى تنفيذ مشاريع تدعو إلى السلام والوحدة الوطنية في مينداناو.
    The reform was, and still is, being implemented slowly, and in 1996 27 per cent of the pupils were still attending schools according to the old system. UN وقد جرى تنفيذ هذا اﻹصلاح ببطء. وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٢ في المائة من التلاميذ لا يزالون يدرسون في مدارس وفقا للنظام القديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد