ويكيبيديا

    "جرى توسيع نطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was extended
        
    • has been expanded
        
    • was expanded
        
    • has been extended
        
    • have been expanded
        
    • were extended
        
    • were expanded
        
    • had been expanded
        
    • had been extended
        
    • has expanded
        
    • has been broadened
        
    • is being expanded
        
    • were scaled up
        
    The course was extended to cover a full day of study at the request of the participants. UN وبناء على طلب من المشاركين، جرى توسيع نطاق الدورة التدريبية لتمتد يوما دراسيا كاملا.
    Although no new settlements have been established during the period under review, a number of existing settlements has been expanded. UN وبالرغم من عدم إنشاء مستوطنات جديدة في أثناء الفترة قيد الاستعراض، جرى توسيع نطاق عدد من المستوطنات الموجودة.
    To maintain levels of output in the face of falling yields, crop production was expanded by putting more land under cultivation. UN ومن أجل الحفاظ على مستويات اﻹنتاج في مواجهة انخفاض المحاصيل، جرى توسيع نطاق إنتاج الحبوب بزراعة مزيد من اﻷراضي.
    In the case of Danone, for example, the first agreement of 1988 has been extended by 6 other agreements. UN وفي حالة دانون مثلا، جرى توسيع نطاق الاتفاق الأول الموقع عام 1988 من خلال ستة اتفاقات إضافية.
    Regional reserve pooling arrangements have been expanded. UN وقد جرى توسيع نطاق ترتيبات تجميع الاحتياطيات الإقليمية.
    In 2010, in order to address gaps in performance and accountability in the field, the senior managers' compacts were extended to heads of missions. UN وفي عام 2010، ولمعالجة الثغرات في الأداء والمساءلة ميدانياً، جرى توسيع نطاق اتفاقات كبار المديرين ليشمل رؤساء البعثات.
    In most cases, these kinds of interventions were expanded and improved. UN وفي معظم الحالات جرى توسيع نطاق تلك الأنواع من الأنشطة وتحسينها.
    A special anti-trafficking task force, deployed in the border area, had been expanded from nine to 19 units. UN وأشار إلى أنه قد جرى توسيع نطاق قوة عمل خاصة لمكافحة الاتجار من 9 وحدات إلى 19 وحدة.
    On State land and on reindeer grazing land, hunting and fishing rights had been extended to non-Sami when the rights of the Sami were not affected. UN وفي أراضي الدولة وفي مراعي غزال الرنة، جرى توسيع نطاق حقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك بحيث يشمل غير الصاميين حينما لا يشكل ذلك مساسا بحقوق الصاميين.
    Actual 2012: improved case management process was extended to all remaining provincial prisons UN الإجراء الفعلي لعام 2012: جرى توسيع نطاق عملية تحسين إدارة القضايا لتشمل جميع سجون المقاطعات المتبقية
    In addition, the environmental pilot project aimed at the installation of solar panels and floor and roof insulation was extended to a number of observation posts and camps. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب الألواح الشمسية والمواد العازلة للأسقف والأرضيات ليشمل عددا من المعسكرات ومراكز المراقبة.
    In 2006, PPL was extended to the self-employed. UN وفي عام 2006 جرى توسيع نطاق الإجازة الوالدية المدفوعة لتشمل العاملين لحسابهم.
    Finally, the equal treatment of men and women in pension schemes has been expanded. UN وأخيرا، جرى توسيع نطاق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في برامج المعاشات التقاعدية.
    The ambit of training packages for managers and staff has been expanded. UN فقد جرى توسيع نطاق الرزم التدريبية الخاصة بالمديرين والموظفين.
    Finally, its competence has been expanded to include cases concerning administrative law, such as abuse-of-jurisdiction proceedings. UN وأخيراً، جرى توسيع نطاق اختصاصها لكي يشمل النزاعات الناشئة عن القانون الإداري، كالطعن بسبب التعسف في استخدام السلطة.
    In 2010, the scope of the Fund was expanded to cover overall disaster and climate preparedness in the region. UN وفي عام 2010، جرى توسيع نطاق الصندوق ليغطي التأهب الشامل لمواجهة الكوارث والمناخ في المنطقة.
    The World Digital Library was expanded to serve as a framework for national and regional developments. UN وقد جرى توسيع نطاق المكتبة الرقمية العالمية لكي تصبح إطارا لتطورات وطنية وإقليمية.
    Implementing recommendations of the treaty bodies, the constitutional article on equality of rights of citizens has been extended to include race and gender. UN وتنفيذا للتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات، جرى توسيع نطاق المادة الدستورية المتعلقة بمساواة المواطنين في الحقوق لتشمل مسألة العرق ونوع الجنس.
    Over the past years also the EU anti-discrimination legislation has been extended and made more precise. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة أيضا جرى توسيع نطاق التشريعات المعنية بمكافحة التمييز في الاتحاد الأوروبي وأصبحت أكثر دقة.
    In order to promote children's creativity, analytical skills, critical thinking, and problem-solving skills, the Child Centered Approach have been expanded to use in the schools. UN ومن أجل النهوض بقدرة الأطفال على الإبداع وبمهاراتهم التحليلية وبتفكيرهم النقدي وبمهارات إيجاد الحلول للمشاكل، جرى توسيع نطاق تطبيق نهج يركز على الطفل، لاستخدامه في المدارس.
    In 2008 those compacts were extended to senior officials at the Assistant Secretary-General level, who sign them with their respective Under-Secretaries-General. UN وفي عام 2008، جرى توسيع نطاق تلك الاتفاقات لتشمل كبار الموظفين برتبة أمين عام مساعد، الذين يوقعونها مع وكلاء الأمين العام المشرفين عليهم.
    The Ministry of Social Affairs, Children and the Family, whose functions were expanded to include gender violence in 2007 after it replaced the State Secretariat for the Status of Women, which had dealt tangentially with this issue; UN وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، والتي جرى توسيع نطاق اختصاصاتها في عام 2007 ليشمل العنف الجنساني، وذلك بعد أن حلت محل كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة والتي كانت تتعامل مع هذه المسألة بشكل عرضي؛
    Quality control of outsourced translations had been expanded since 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٦، جرى توسيع نطاق مراقبة نوعية الترجمات التحريرية الموكلة إلى مصادر خارجية.
    There was a programme to provide assistance to victims and witnesses, and the jurisdiction of the National Criminal Division had been extended so that the court could rule in cases of homicide, serious injury, abduction and extortion of journalists. UN وهناك برنامج لمساعدة الضحايا والشهود، وقد جرى توسيع نطاق صلاحية الغرفة الجنائية لكي يتسنى لها الفصل في قضايا القتل والإصابات الخطيرة والاختطاف والابتزاز التي يقع ضحيتها الصحفيون.
    (a) The scope of the annual major groups and stakeholder consultation meetings in the regions has expanded. UN (أ) جرى توسيع نطاق اجتماعات التشاور مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في المناطق الإقليمية.
    Illegal demolition is strictly forbidden and the scope of supervision and inspection has been broadened to protect the lawful rights of citizens. UN والهدم غير القانوني ممنوع منعاً باتاً كما جرى توسيع نطاق الرقابة والتفتيش لحماية الحقوق المشروعة للمواطنين.
    As polio eradication is achieved, the polio surveillance infrastructure is being expanded to include other priority vaccine-preventable diseases. UN وبما أن القضاء على شلل الأطفال قد تحقق، فقد جرى توسيع نطاق البنية التحتية لمراقبة شلل الأطفال لكي تشمل الأمراض الأخرى ذات الأولوية التي يمكن الوقاية منها بالتحصين.
    Of these pilots, over 30 per cent were scaled up. UN ومن بين هذه المبادرات التجريبية، جرى توسيع نطاق نسبة تفوق 30 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد