ويكيبيديا

    "جرى توقيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was signed
        
    • were signed
        
    • been signed
        
    The document was signed one week before the Panel arrived in Moldova. UN وقد جرى توقيع الوثيقة قبل أسبوع من وصول الفريق إلى مولدوفا.
    For example, in February 2008, a special agreement was signed between the Centre and UNRWA to develop a new project. UN فعلى سبيل المثال، في شباط/فبراير 2008، جرى توقيع اتفاق خاص بين المركز والأونروا من أجل وضع مشروع جديد.
    In Rwanda, a peace accord was signed between the Government and rebel forces, and a broad-based transitional Government was installed at the end of 1993, with plans to hold elections within two years. UN وفي رواندا، جرى توقيع اتفاق بشأن السلم بين الحكومة وقوات المتمردين، وتم تكوين حكومة انتقالية عريضة القاعدة في نهاية عام ١٩٩٣، على أن تجرى انتخابات خلال سنتين.
    Regional agreements were signed on the basis of the Agreement. UN ولقد جرى توقيع اتفاقات إقليمية بناء على ذلك الاتفاق.
    Gambia replied that bonds were signed between the government and the officer concerned. UN وأجابت غامبيا بأنه جرى توقيع تعهدات بين الحكومة والموظف المعني.
    A memorandum of understanding had been signed between Brazil and the High Commissioner. UN وأضاف قائلاً إنه قد جرى توقيع اتفاقية تفاهم بين البرازيل والمفوض السامي.
    5. On 24 October 2005, a protocol amending the Agreement was signed; it entered into force on 9 July 2008. UN 5 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، جرى توقيع بروتوكول معدل للاتفاق المذكور، دخل حيز النفاذ في 9 تموز/يوليه 2008.
    91. A Technical Agreement on Cooperation on Civil Emergency Response between KPC, the Office of the KPC Coordinator and the Department of Emergency Management of the Ministry of Internal Affairs was signed on 22 December. UN 91 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر جرى توقيع اتفاق تقني بشأن التعاون في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ المدنية بين فيلق حماية كوسوفو ومكتب منسق الفيلق وإدارة مواجهة الطوارئ التابعة لوزارة الداخلية.
    An agreement between the United Nations and the Republic of Benin on the enforcement of the sentences of the Tribunal was signed on 26 August 1999. UN وفي 26 آب/أغسطس 1999، جرى توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة وجمهورية بنن بشأن تنفيذ الأحكام التي تصدرها المحكمة.
    The basic Headquarters Agreement was signed on 27 May 1994. UN وقد جرى توقيع الاتفاق اﻷساسي للمقر في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    An agreement to undertake a national dialogue process was signed with the Transitional Government on 14 February 2005 UN جرى توقيع اتفاق مع الحكومة الانتقالية في 14 شباط/فبراير 2005 للاضطلاع بعملية حوار وطني
    55. It will be recalled that on 4 September 1991 a Memorandum of Understanding was signed between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Government of South Africa. UN ٥٥ - لا يغيب عن اﻷذهان أنه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ جرى توقيع مذكرة تفاهم بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة جنوب افريقيا.
    154. A Memorandum of Understanding for the Protection of Women and Children who are Victims of Human Trafficking and Smuggling on the Border between Mexico and Guatemala was signed on 22 February 2005. UN 154 - وفي 22 شباط/فبراير 2005، جرى توقيع مذكرة التفاهم بشأن حماية النساء والقصّر من ضحايا الاتجار بالأشخاص على الحدود بين المكسيك وغواتيمالا.
    To strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion (GMS) through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT), an agreement was signed in Yangon in October 2004. UN ولتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة، جرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In 1997, the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials was signed, establishing an essential mechanism in the area of arms regulation. UN وفي عام ١٩٩٧، جرى توقيع اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صناعة اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛ وقد أنشأت هذه الاتفاقية آلية أساسية في مجال اﻷنظمة المتعلقة باﻷسلحة.
    71. On 8 November 1995, the Agreement on the Resumption of the Activities of the Technical Committee for the Implementation of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict was signed. UN ١٧- في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، جرى توقيع الاتفاق المتعلق باستئناف أنشطة اللجنة الفنية لتنفيذ اتفاق إعادة توطين مجموعات السكان المشردين نتيجة للنزاع المسلح.
    The Schedule and Procedures for the Demilitarization of the Region of Eastern Slavonia were signed on 15 April. UN وقد جرى توقيع البرنامج الزمني واﻹجراءات المتعلقة بتجريــد منطقــة سلافونيــا الشرقية من السلاح في ١٥ نيسان/أبريل.
    Import contracts were signed with Bulgaria and Montenegro to ensure that dependable additional sources of energy are available to supplement domestic generation. UN وقد جرى توقيع عقود استيراد مع بلغاريا والجبل الأسود لضمان توافر مصادر إضافية للطاقة يُعول عليها لسد العجز في الطاقة المولدة محليا.
    262. Some subagreements were signed at too late a stage with implementing partners. UN 262- جرى توقيع بعض الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين في مرحلة متأخرة جدا عن التوقيت المناسب.
    The contract has been signed and design work is progressing as stipulated in the contract. UN وقد جرى توقيع العقد، والتصميم جار على نحو ما ينص عليه العقد المذكور.
    A wide range of agreements has been signed with states and institutions. UN وقد جرى توقيع عدد كبير من الاتفاقات مع الدول والمؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد