ويكيبيديا

    "جريمة أصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a predicate offence
        
    • predicate offences
        
    • the predicate offence
        
    Two States have not yet included the financing of terrorism as a predicate offence to money-laundering. UN ولم تدرج دولتان بعد تمويل الإرهاب باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال.
    All States have enacted money-laundering legislation but only two have established terrorist financing as a predicate offence. UN وسنّت جميع الدول تشريعات لمكافحة غسل الأموال لكن دولتين فقط استحدثت تشريعات تعتبِر تمويلَ الإرهاب جريمة أصلية.
    In France, any offence punishable by imprisonment or a fine of more than Euros 1,500 was regarded as a predicate offence. UN ففي فرنسا، تُعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقَب بالجبس أو بغرامة تزيد على 1500 يورو.
    Similarly, in Turkey, any offence punishable by deprivation of liberty of at least one year was considered a predicate offence. UN وبالمثل، في تركيا تعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقب بالحرمان من الحرية لمدة سنة واحدة على الأقل.
    One recommendation was issued to consider reducing the sanctions threshold of what constituted predicate offences to money-laundering crimes. UN ودعت إحدى التوصيات المقدَّمة إلى النظر في تخفيض عتبة العقاب المحددة لكي يعتبر الفعل المرتكب جريمة أصلية لغسل الأموال.
    A prior conviction on the predicate offence is not required to institute money-laundering charges and Zimbabwe's legal system allows the prosecution of self-laundering. UN ولا يُشترط وجود إدانة مسبقة على جريمة أصلية لتوجيه تهم غسل الأموال، ويسمح النظام القانوني في زمبابوي بملاحقة الغسل الذاتي للأموال.
    In that report it was noted that terrorism would be made a predicate offence under the Money Laundering Act by virtue of the Terrorism Prevention Act. UN وقد أشير في ذلك التقرير إلى أن الإرهاب سيعتبر جريمة أصلية بموجب قانون غسل الأموال بمقتضى قانون منع الإرهاب.
    Any offence can be considered as a predicate offence to money-laundering. UN ويمكن اعتبار أيِّ جريمة على أنها جريمة أصلية لجريمة غسل الأموال.
    Most States, for example, have yet to criminalize the financing of terrorism and establish it as a predicate offence to the money-laundering offence. UN فمثلا، ما زال يتعين على معظم الدول أن تجرِّم تمويل الإرهاب وأن تضمه إلى جريمة غسل الأموال باعتباره جريمة أصلية.
    As for predicate offences to money-laundering, Norway follows an all crimes approach whereby any criminal act under the Penal Code or other legislation could constitute a predicate offence. UN وبالنسبة للجرائم الأصلية لغسل الأموال، تتبع النرويج النهج الشامل لكل الجرائم، حيث يكون من شأن أيِّ فعل إجرامي حسب التعريف الوارد في قانون العقوبات أو غيره من التشريعات أن يشكل جريمة أصلية.
    The majority of States have anti-money-laundering legislation in place, and four of those States include terrorist financing as a predicate offence. UN وتوجد لدى غالبية الدول تشريعات لمكافحة غسل الأموال وتدرج أربع من تلك الدول تمويل الإرهاب في تشريعاتها باعتباره جريمة أصلية.
    Conversely, Poland, Slovakia and Romania indicated that according to their domestic systems, every offence capable of generating illicit gains was regarded as a predicate offence. UN وفي المقابل أفادت بولندا وسلوفاكيا ورومانيا بأنه طبقا لنظمها المحلية فان كل جريمة ينجم عنها مكاسب غير مشروعة تعتبر جريمة أصلية.
    Most States considered fraud to be a predicate offence for the purposes of measures to counter money-laundering: 30 States identified one or more serious fraud offences as predicate offences, 12 States did not provide information and only 4 States did not consider fraud to be a predicate offence. UN واعتبرت معظم الدول الاحتيال جريمة أصلية فيما يتصل بأغراض تدابير مكافحة غسل الأموال: حيث أدرجت 30 دولة جريمة واحدة أو أكثر من جرائمه تحت تعريف الجرائم الأصلية، بينما لم تقدم 12 دولة أي معلومات، ولم يشذ عن اعتباره جريمة أصلية سوى أربع دول.
    Costa Rica reported that predicate offences were all offences subject to a defined penalty threshold and that obstruction of justice did not meet the threshold requirement, thus not qualifying as a predicate offence to money-laundering. UN وذكرت كوستاريكا أن الجرائم الأصلية هي كل الجرائم التي تخضع لعتبة عقوبة محدّدة وأن عرقلة سير العدالة لا تصل إلى مستوى العتبة، ولذلك لا تشكّل جريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    For example, a Chinese citizen who has been sentenced to a maximum punishment of three years for committing a predicate offence outside Chinese territory may be exempt from prosecution. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُعفى من الملاحقة القضائية أي مواطن صيني يكون قد حُكم عليه بعقوبة أقصاها ثلاث سنوات على ارتكابه جريمة أصلية خارج الإقليم الصيني.
    Is it possible to freeze funds, etc., on grounds of suspicion of terrorist links in the absence of a predicate offence relating to the funds? UN هل من الممكن تجميد الأموال، وما إلى ذلك، استنادا إلى الاشتباه في وجود صلات إرهابية في حالة عدم وجود جريمة أصلية متعلقة بالأموال؟
    Costa Rica reported that predicate offences were all offences subject to a defined penalty threshold and that obstruction of justice did not meet the threshold requirement, thus not qualifying as a predicate offence to money-laundering. UN وذكرت كوستاريكا أن الجرائم الأصلية هي كل الجرائم التي تخضع لعتبة عقوبة محدّدة وأن عرقلة سير العدالة لا تصل إلى مستوى العتبة ولذلك لا تشكّل جريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    1.5 Please indicate which provision of the Act on Money Laundering ensures that the financing of terrorism is designated as a predicate offence for money-laundering. UN 1-5 يرجى تحديد الحكم، من قانون غسل الأموال، الذي يجعل من تمويل الإرهاب جريمة أصلية في غسل الأموال.
    PLS-117/2002 amends Act 9613/98 adding financing of terrorism as a predicate offence to money laundering. UN يعدل التشريع PLS-117/2002() القانون 9613/98() مضيفا تمويل الإرهاب بوصفه جريمة أصلية لغسل الأموال.
    Additionally, the proposed Anti-Terrorism Bill will designate the financing of terrorist activities as a predicate offence for money laundering statutes and financial institutions will be obligated to report funds suspected to be linked to, related to or to be used for terrorism acts or by terrorist organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك سيعيـِّن مشروع القانون المقترح لمكافحة الإرهاب تمويل الأنشطة الإرهابية باعتباره جريمة أصلية في القوانين الأساسية لغسل الأموال التي ستُلزم بالإبلاغ عن الأموال المشتبه في أن لها صلة بمنظمات إرهابية أو تتعلق بها أو تستخدم في أعمال إرهابية أو بواسطة منظمات إرهابية.
    Foreign offences are deemed predicate offences if they would constitute predicate offences in Malaysia. UN وتُعتبر الجرائم المرتكبة في الخارج جرائم أصلية إذا كان من شأنها أن تشكِّل جريمة أصلية في ماليزيا.
    Austria, Costa Rica, Germany, Norway and Sweden indicated, however, that they would not refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for the purposes of confiscation solely on the ground that the relevant request was based on a money-laundering offence and not on the predicate offence committed by the same person. UN بيد أن ألمانيا والسويد وكوستاريكا والنرويج والنمسا ذكرت أنها لن ترفض تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون لغرض المصادرة على أساس وحيد هو أن يكون الطلب ذو الصلة مستندا إلى جريمة غسل الأموال وليس إلى جريمة أصلية ارتكبها الشخص نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد