In most indigenous societies, learning is mainly conducted through oral tradition, making the maintenance of language a vital part of education. | UN | وفي معظم مجتمعات الشعوب الأصلية، يعتمد التعلم على التقليد الشفهي، مما يجعل الحفاظ على اللغة جزءاً حيوياً من التعليم. |
Improvement in international relations, as well as disarmament and arms control activities, forms a vital part of security. | UN | ويشكل تحسن العلاقات الدولية، وأيضاً نزع السلاح وأنشطة تحديد اﻷسلحة جزءاً حيوياً من اﻷمن. |
Goal 2: Ensure the articulation and implementation of policies to address youth development as a vital part of development planning | UN | الهدف 2: التكفل بوضع وتنفيذ سياسات من أجل معالجة تنمية الشباب بوصفها جزءاً حيوياً من التخطيط للتنمية |
This approach is regarded as necessary to attain a form of civilized humanity; hence, it is deemed a vital part of our nation-building process. | UN | وهذا النهج يعتبر ضرورياً للتوصل إلى شكلٍ من أشكال الإنسانية المتحضرة. وبالتالي يعتبر هذا النهج جزءاً حيوياً من عملية بناء الأمة لديها. |
The pilot project will be replicated in other cities and expanded to cover activities relating to the empowerment of the victims of crime as a critical part of crime prevention. | UN | وسوف يُكرَّر تطبيق المشروع التجريبـي في مدن أخرى ويُوسَّع ليشمل أنشطة تتعلق بتمكين ضحايا الجريمة باعتبار ذلك جزءاً حيوياً من منع الجريمة. |
Governments should recognize that new knowledge from research is a vital part of the solution to the sustainability challenges we face. | UN | وينبغي أن تدرك الحكومات أن المعارف الجديدة المستمدة من البحوث تمثل جزءاً حيوياً من الحل بالنسبة لتحديات الاستدامة التي نواجهها. |
Information dissemination and participation in inter-ministerial or inter-institutional arrangements constitute a vital part of the Overarching Policy Strategy's provisions on implementation and taking stock of progress. | UN | يشكل نشر المعلومات أو المشاركة فيها في الترتيبات المشتركة بين الوزارات أو المشتركة بين المؤسسات جزءاً حيوياً من ترتيبات استراتيجية السياسات الشاملة في مجال التنفيذ ومتابعة التقدم المحرز. |
Sweden intended to maintain its ambitions regarding the implementation of human rights issues on a national level; the universal periodic review process would continue to constitute a vital part of that work. | UN | وقالت السويد إنها تعتزم التمسك بطموحاتها فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وإن عملية الاستعراض الدوري الشامل ستبقى تشكل جزءاً حيوياً من ذلك العمل. |
Gender equality is also a vital part of global and national efforts to reduce poverty, not only of women themselves, but also of their families, particularly their children. | UN | كما أن المساواة بين الجنسين تعد جزءاً حيوياً من الجهود العالمية والوطنية الرامية إلى الحد من الفقر، ليس مما تعانيه النساء من فقر فحسب، إنما أيضاً أسرهن، ولا سيما أطفالهن. |
162. Australia's social security system forms a vital part of the Government's social justice strategy. | UN | ٢٦١- يشكل نظام الضمان الاجتماعي في استراليا جزءاً حيوياً من استراتيجية العدالة الاجتماعية للحكومة. |
The restructuring of its membership and the increase in its effectiveness thus become a vital part of the process of revitalizing the United Nations system, which aims at strengthening the Organization's ability to meet the challenges lying ahead. | UN | ومن ثم تصبح إعادة تشكيل عضويته وزيادة فعاليتها جزءاً حيوياً من عملية تنشيط منظومة الأمم المتحدة، التي ترمي إلى تعزيز قدرة المنظمة على تلبية التحديات الكامنة في المستقبل. |
In most indigenous societies, learning is mainly conducted through oral tradition, making the maintenance of language a vital part of education. | UN | وفي معظم مجتمعات الشعوب الأصلية، يعتمد التعلم اعتماداً رئيسياً على التقاليد الشفوية، مما يجعل الحفاظ على اللغة جزءاً حيوياً من التعليم. |
47. The Rotterdam Convention is a vital part of the international toolkit for protecting human health and the natural environment from the harmful effects of hazardous chemicals and pesticides. | UN | تشكل اتفاقية روتردام جزءاً حيوياً من مجموعة الأدوات الدولية لحماية صحة الإنسان والبيئة الطبيعية من الآثار الضارة للمواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة. |
Whilst the SPT does not, nor does it intend to formally assess the extent to which NPMs conform to OPCAT requirements, it does consider it a vital part of its role to advise and assist States and NPMs fulfil their obligations under the Optional Protocol. | UN | وفي حين أن اللجنة لا تُقيّم رسمياً ولا تنوي تقييم مدى امتثال الآليات الوقائية الوطنية لمتطلبات البروتوكول الاختياري، فهي لا تعتبر ذلك جزءاً حيوياً من دورها المتمثل في تقديم المشورة والمساعدة للدول والآليات الوقائية الوطنية للوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Some participants felt that the emphasis placed on the implementation of IFRS for large listed companies, particularly in the context of developing countries, failed to take into consideration the needs of unlisted SMEs, which constituted a vital part of their economies. | UN | ورأى بعض المشاركين أن تأكيد الموضوع على تنفيذ هذه المعايير في حالة الشركات الكبيرة المدرجة في البورصة، وخاصة في سياق البلدان النامية، لا يأخذ في الاعتبار احتياجات مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة، والتي تشكل جزءاً حيوياً من اقتصاداتها. |
The last panelist drew attention to the importance of consumer protection policies as a vital part of any successful development policy. | UN | 38- واسترعى آخر المتحدثين من أعضاء الفريق الانتباه إلى أهمية سياسات حماية المستهلك باعتبارها تشكل جزءاً حيوياً من أية سياسة إنمائية ناجحة. |
The organization considers education to be a vital part of the social and economic development of future generations, which is why it places significant focus on this sector, for example, by ensuring that children affected by conflict can continue to pursue their education. | UN | وتعتبر المنظمة التعليم جزءاً حيوياً من التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأجيال المقبلة، ولهذا فهي تصب تركيزاً كبيراً على هذا القطاع، على سبيل المثال، عن طريق ضمان قدرة الأطفال المتضررين من النزاع على مواصلة تعليمهم. |
Whilst the Subcommittee does not, nor does it intend to formally assess the extent to which NPMs conform to the Optional Protocol's requirements, it does consider it a vital part of its role to advise and assist States and NPMs in fulfilling their obligations under the Optional Protocol. | UN | وفي حين أن اللجنة لا تُقيّم رسمياً ولا تنوي تقييم مدى امتثال الآليات الوقائية الوطنية لمتطلبات البروتوكول الاختياري، فهي تعتبر ذلك جزءاً حيوياً من دورها المتمثل في تقديم المشورة والمساعدة للدول والآليات الوقائية الوطنية للوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Whilst the Subcommittee does not, nor does it intend to formally assess the extent to which NPMs conform to the Optional Protocol's requirements, it does consider it a vital part of its role to advise and assist States and NPMs in fulfilling their obligations under the Optional Protocol. | UN | وفي حين أن اللجنة لا تُقيّم رسمياً ولا تنوي تقييم مدى امتثال الآليات الوقائية الوطنية لمتطلبات البروتوكول الاختياري، فهي تعتبر ذلك جزءاً حيوياً من دورها المتمثل في تقديم المشورة والمساعدة للدول والآليات الوقائية الوطنية للوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Views were expressed that these documents formed a critical part of the factual background of a case and should be publicly available in order to promote fully the goal of enhancing transparency in investor-State disputes. | UN | وأبديت آراء مفادها أنَّ هذه الوثائق تشكل جزءاً حيوياً من وقائع القضية مما يستوجب إتاحتها للجمهور بغية التعزيز التام لهدف تحسين عنصر الشفافية في المنازعات التي تنشأ بين المستثمرين والدول. |