ويكيبيديا

    "جزءاً من القانون الدولي العرفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • part of customary international law
        
    • part of international customary law
        
    Most provisions of the Universal Declaration of Human Rights are considered part of customary international law and would, therefore, apply. UN وتُعَدّ معظم أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان جزءاً من القانون الدولي العرفي ومن ثم فهي منطبقة في هذا الصدد.
    Ireland considers this principle to be part of customary international law. UN وتعتبر آيرلندا هذا المبدأ جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    Israel is also bound by relevant international human rights rules that are a part of customary international law. UN وإسرائيل ملزمة أيضاً بالقواعد الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    These principles include human rights law insofar as it forms part of customary international law. UN وتشمل هذه المبادئ قانون حقوق الإنسان بقدر ما يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    The Working Group found that the prohibition of all forms of arbitrary deprivation of liberty forms a part of international customary law and constitutes a pre-emptory or jus cogens norm. UN وخلص الفريق العامل إلى أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.
    This right amounts to a rule of customary international law to the extent that it is aimed at redressing a wrong resulting from a breach of a right that is itself part of customary international law. UN ويعادل هذا الحق قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي طالما أنه يهدف إلى الانتصاف من ضرر ناجم عن نقضٍ لحق يشكل، بذاته، جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    Some of the rights stated therein may already form part of customary international law, others may become fons et origo of later-emerging customary international law. UN وبعض الحقوق المذكورة فيه يمكن أن تشكل بالفعل جزءاً من القانون الدولي العرفي وبعضها الآخر قد يصبح الأصل والمصدر لقانون دولي عرفي ينشأ لاحقاً.
    As to whether the exception was part of customary international law or not, the Commission had likewise been divided. UN أما فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان الاستثناء جزءاً من القانون الدولي العرفي أم لا، فقد انقسمت الآراء في اللجنة بهذا الخصوص أيضاً.
    Detentions on political grounds violate the rights to liberty and security of person, to a fair trial and the right not to be discriminated against on the basis of one's political opinion, which are all part of customary international law. UN فالاحتجاز لاعتبارات سياسية انتهاك للحق في الحرية وأمن الشخص على نفسه، وفي المحاكمة العادلة، وللحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الرأي السياسي، وهي حقوق تشكل جميعها جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    When assessing the aforementioned alleged violations, the terms of international human rights law, to the extent that it forms part of customary international law, must be examined. UN وعند تقييم الانتهاكات المدّعى بحدوثها فيما سبق، ينبغي تدارس أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان، بقدر ما أنها تشكّل جزءاً من القانون الدولي العرفي ينبغي تدارسها.
    Detentions on political grounds violate the rights to liberty and security of person, to a fair trial and the right not to be discriminated against on the basis of one's political opinion, which are all part of customary international law. UN فالاحتجاز لاعتبارات سياسية انتهاك للحق في الحرية وأمن الشخص على نفسه، وفي المحاكمة العادلة، وللحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الرأي السياسي، وهي حقوق تشكل جميعها جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    This key provision, which is now considered as part of customary international law, prohibits, inter alia, violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture; committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment; and hostage-taking. UN وهذا الحكم الأساسي الذي بات يعتبر الآن جزءاً من القانون الدولي العرفي يحظر، ضمن ما يحظره، الاعتداء على الحياة والسلامة البدنية، وبخاصة القتل بجميع أشكاله، والتشويه، والمعاملة القاسية، والتعذيب، والاعتداء على الكرامة الشخصية، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة، وأخذ الرهائن.
    The Declaration specifies State obligations that emerge from the human rights to life, liberty and security of the person, freedom from torture, the rights to health, equality and non-discrimination and others that are laid down in binding human rights treaties and form part of customary international law. UN ويحدد الإعلان التزامات الدولة النابعة من حق الإنسان في الحياة وفي الحرية وفي الأمن الشخصي والحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، والحقوق المتعلقة بالصحة، والمساواة وعدم التمييز وغيرها من الحقوق الواردة في معاهدات حقوق الإنسان الملزمة التي تشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    " In the Court's opinion, the prohibition of torture is part of customary international law and it has become a peremptory norm (jus cogens). UN 32- " ترى المحكمة أن حظر التعذيب يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي وأنه قد أصبح قاعدة قطعية (القواعد الآمرة).
    According to the Israeli High Court, the only regulations that apply are the Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land annexed to the Hague Convention No. IV of 1907 of which articles 42-56 relate to occupied territory, as these are part of customary international law. UN ووفقاً للمحكمة العليا الإسرائيلية(33)، فإن القواعد الوحيدة التي يمكن تطبيقها هي القواعد المتعلقة بقوانين الحرب وأعرافها بشأن الأرض الملحقة باتفاقية لاهاي رقم 4 لعام 1907، التي تتعلق المواد 42 - 50 الواردة فيها بالأرض المحتلة، إذ إنها تشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    It should also respect the Universal Declaration of Human Rights (art. 25), which in many respects has become part of customary international law. UN وينبغي لها أيضاً أن تمتثل للإعلان العالمي لحقوق الإنسان (المادة 25)، الذي أصبح فيما يتعلق بجوانب عديدة جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    36. Mr. Yokota (Japan) endorsed the sic utere tuo principle and said that the obligation of prevention per se had become a part of customary international law. UN 36 - السيد يوكوتا (اليابان) أيد مبدأ " استعمل مالك دون الإضرار بالغير " ، وقال إن الالتزام بالوقاية في حد ذاته أصبح جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    38. It is perhaps unnecessary, at least at this stage, to enter upon the question of the nature of the rules governing the formation and identification of rules of customary international law, for example, whether such rules are themselves part of customary international law. UN 38 - ولعله من غير الضروري، على الأقل في هذه المرحلة، التطرق إلى مسألة طبيعة القواعد التي تحكم نشأة وتحديد قواعد القانون الدولي العرفي، ومنها على سبيل المثال، ما إذا كانت هذه القواعد نفسها جزءاً من القانون الدولي العرفي().
    8.8 The absolute prohibition of torture, which is part of customary international law, includes, as an essential corollary component, the prohibition of refoulement to a risk of torture, which entails the prohibition of any return of an individual where he or she would be exposed to a risk of torture. UN 8-8- كذلك فإن الحظر المطلق للتعذيب، الذي يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي يشمل، كعنصر موازٍ وجوهري، حظر الإبعاد إلى حيث يتوافر خطر التعذيب. وهو ينطوي على حظر إبعاد أي فرد حيث سيتعرض هو أو هي لخطر التعذيب.
    Reprisals against protected persons are also prohibited under article 33. These prohibitions are part of customary international law. UN كما أن العمليات الانتقامية ضد الأشخاص المشمولين بالحماية أمور محظورة بدورها بموجب المادة 33 فضلاً عن أن أوجه الحظر هذه تمثِّل جزءاً من القانون الدولي العرفي().
    The Working Group on Arbitrary Detention adopted deliberation No. 9 concerning the definition and scope of arbitrary deprivation of liberty, stating that the prohibition of all forms of arbitrary deprivation of liberty is a part of international customary law and constitutes a peremptory or jus cogens norm. UN واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية، التي جاء فيها أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يمثل جزءاً من القانون الدولي العرفي ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد