ويكيبيديا

    "جزءا لا يتجزأ من هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an integral part of this
        
    • an integral part of the
        
    • integral to this
        
    • an integral part of that
        
    • part and parcel of this
        
    • an integral part of such
        
    Such protocols shall be an integral part of this agreement. UN تمثل هذه البروتوكولات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    The joint regional multi-year programme is an integral part of this joint declaration, and the programme will be presented at a Donor Conference in early 2012, for support. UN ويشكل البرنامج المشترك الإقليمي المتعدد السنوات جزءا لا يتجزأ من هذا الإعلان المشترك، وسيقدم هذا البرنامج في مؤتمر للجهات المانحة في أوائل عام 2012 لدعمه.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Training and capacity-building in developing countries is an integral part of the project. UN ويشكل التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع.
    Strengthening debt management must be an integral part of the framework. UN ويجب أن يكون تعزيز إدارة الديون جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار.
    The provision of services to United Nations agencies, regional commissions, peacekeeping missions and related institutions forms an integral part of this commitment. UN ويشكل توفير الخدمات لوكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام والمؤسسات ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من هذا الالتزام.
    They shall be drawn up in a separate protocol and shall form an integral part of this Agreement. UN وتدرج الإضافات والتعديلات في بروتوكول خاص وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    The emphasis on partnerships with local non-governmental organizations in Georgia is an integral part of this approach. UN ويمثِّل التركيز على إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في جورجيا جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Recommendations of the working groups are detailed in annex 4 and form an integral part of this report. UN وترد في المرفق 4 تفاصيل توصيات الأفرقة العاملة وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير.
    Joint programmes will be an integral part of this. UN وستكون البرامج المشتركة جزءا لا يتجزأ من هذا الأمر.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان المالي، وينبغي أن تقرأ مقترنة به.
    The provision of services to United Nations agencies, regional commissions, peacekeeping missions and related institutions forms an integral part of this commitment. UN ويشكل توفير الخدمات لوكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام والمؤسسات ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من هذا الالتزام.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي أن تقرأ مقترنة به.
    As we respond to climate change, the fight against poverty remains an integral part of the effort. UN وبينما نتصدى لتغير المناخ، تبقى مكافحة الفقر جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد.
    The Programme of Action of the Cairo Conference is indeed an integral part of the global consensus for sustained and sustainable development. UN إن برنامج عمل مؤتمر القاهرة يعد بالفعل جزءا لا يتجزأ من هذا التوافق العالمي من أجل التنمية المستدامة والقابلة للاستمرار.
    65. Investigative missions into the countryside of Rwanda continue to take place and interpreters are an integral part of the work. UN ٥٦ - ولا تزال بعثات التحقيق في أرياف رواندا متواصلة، ويشكل المترجمون الشفويون جزءا لا يتجزأ من هذا العمل.
    As an integral part of the project, the African Union will develop and implement a disarmament, demobilization and reintegration-related project in one of its Member States in order to obtain practical experience. UN وباعتبار أن الاتحاد الأفريقي يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع، فإنه سيضع مشروعا يتصل بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسينفذه في إحدى دوله الأعضاء من أجل الحصول على الخبرة العملية.
    The work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict has been integral to this effort. UN وكان عمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد.
    Sustainable consumption and production were an integral part of that effort. UN وذكرت أن تحقيق استدامة الاستهلاك والإنتاج يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد.
    As I started becoming part and parcel of this culture and society Open Subtitles وعندما بدأت اصبح جزءا لا يتجزأ من هذا المجتمع
    Controlling malaria and diarrhoeal diseases is an integral part of such education. UN وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد