ويكيبيديا

    "جزءا لا يتجزأ من هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an integral part of this
        
    • an integral part of such
        
    • an integral part of these
        
    • an integral part of the
        
    • integral to such
        
    • an integral part of those
        
    • part and parcel of this
        
    The eight Millennium Development Goals are an integral part of this agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    The annexes form an integral part of this Treaty. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة.
    The annexes form an integral part of this Treaty. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة.
    Efforts should be made to ensure that participation by the people concerned is an integral part of such programmes; UN وينبغي بذل جهود لضمان أن تشكل مشاركة الناس المعنيين جزءا لا يتجزأ من هذه البرامج؛
    The view widely held within the Ad Hoc Committee, and endorsed by the co-sponsors of this draft resolution, is that the conclusion of a relevant international agreement or agreements should remain the task of the Ad Hoc Committee, and that the specific proposals on confidence-building measures should form an integral part of such agreements. UN والرأي الذي ساد على نطاق واسع داخل اللجنة المخصصة، وأيده مقدمو مشروع القرار هذا، هو أن إبرام اتفاق دولي ذي صلة أو اتفاقات دولية ذات صلة ينبغي أن يظل مهمة اللجنة المخصصة، وأن المقترحات المحددة بشأن تدابير بناء الثقة ينبغي أن تظل جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقات.
    The accompanying notes form an integral part of these financial statements. UN الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية.
    Within the sexual and reproductive health care package, post-abortion care was an integral part of the package. UN وأضافت أن في إطار المجموعة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، تشكل الرعاية بعد الإجهاض جزءا لا يتجزأ من هذه المجموعة.
    Principles of equity, prior informed consent and transparency should of course be integral to such partnerships. UN وينبغي بالطبع أن تكون مبادئ العدالة والموافقة المسبقة عن علم والشفافية جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكات.
    4. The annexed Protocols form an integral part of this Convention. UN ٤- تمثل البروتوكولات المرفقة جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
    The technical modernization of Iraq's armed forces was an integral part of this plan. UN وشكل تحديث القوات المسلحة العراقية في المجال التقني جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    Troop- and police-contributing countries are an integral part of this partnership and facilitate this cooperation. UN وتعد البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكة وتيسر هذا التعاون.
    Monitoring, appraisal and follow-up on issues specific to women will be an integral part of this process. UN ومن الملاحظ أن أعمال الرصد والتقييم والمتابعة، التي تتصل بقضايا خاصة بالنساء، سوف تكون جزءا لا يتجزأ من هذه العملية.
    More important, the issue of equitable representation should be an integral part of this review. UN واﻷمر اﻷكثر أهمية هو أن مسألة التمثيل العادل ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من هذه المراجعة.
    3. The Annexes form an integral part of this Convention. UN 3 - تُشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
    Programme managers needed to be fully engaged in monitoring, with reporting on programme performance being an integral part of such engagement. UN وأشير إلى أنه يتعين على مديري البرنامج المشاركة بصورة تامة في رصد أداء البرنامج حيث أن تقديم التقارير عنه يشكل جزءا لا يتجزأ من هذه المشاركة.
    Recognizing that the conclusion of an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space remains the fundamental task of the Ad Hoc Committee and that the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of such agreements, UN وإذ تسلم بأن إبرام اتفاق دولي، أو اتفاقات دولية، لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما زال يمثل المهمة اﻷساسية للجنة المخصصة، وأن المقترحات المحددة بشأن تدابير بناء الثقة يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقات،
    Recognizing that there has been agreement in the Ad Hoc Committee that the conclusion of an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space remained the fundamental task of the Committee and that the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of such agreements, UN وإذ تسلم بأنه كان هناك اتفاق في اللجنة المخصصة على أن إبرام اتفاق دولي، أو اتفاقات دولية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما زال يمثل المهمة اﻷساسية للجنة، وأن المقترحات المحددة بشأن تدابير بناء الثقة يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقات،
    The accompanying notes form an integral part of these financial statements. UN الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية.
    Gender component is not an integral part of these qualifications. UN وليس العنصر الجنساني جزءا لا يتجزأ من هذه المؤهلات.
    The accompanying notes form an integral part of these Financial Statements UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية
    I welcome the fact that both the majority and the minority communities are now becoming an integral part of the process. UN وأرحب بمشاركة الطوائف المنتمية للأغلبية أو للأقليات التي باتت تُشكل الآن جزءا لا يتجزأ من هذه العملية.
    The concept of worship extends to ritual and ceremonial acts giving direct expression to belief, as well as various practices integral to such acts, including the building of places of worship, the use of ritual formulae and objects, the display of symbols, and the observance of holidays and days of rest. UN ويمتد مفهوم العبادة إلى الطقوس والشعائر التي يعبر بها تعبيرا مباشرا عن العقيدة، وكذلك إلى الممارسات المختلفة التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من هذه الطقوس والشعائر، بما في ذلك بناء أماكن العبادة، والصيغ واﻷشياء المستعملة في الشعائر، وعرض الرموز والاحتفال بالعطلات وأيام الراحة.
    The list of individuals is an integral part of those directives. UN وتشكل قائمة الأشخاص جزءا لا يتجزأ من هذه التوجيهات.
    I want to pay tribute to all United Nations agencies, organizations, offices and individuals the world over who have become part and parcel of this noble crusade. UN وأود أن أشيد بجميع وكالات الأمم المتحدة، ومنظماتها، ومكاتبها، وموظفيها في جميع أنحاء العالم، الذين أصبحوا جزءا لا يتجزأ من هذه الحملة النبيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد