It has not been made clear, however, whether the programmes that are to become part of the framework will be commensurate with the huge tasks. | UN | ولكن لم يوضح ما إذا كانت البرامج التي ستصبح جزءا من الإطار ستكون متناسبة مع المهام الضخمة. |
In addition, the Government of Sweden undertook a commitment to support a Demographic and Health Survey, which constitutes part of the framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعهدت حكومة السويد بدعم دراسة استقصائية ديموغرافية وصحية، تشكل جزءا من الإطار. |
The nonnegotiated annex would form part of the framework and would describe the programmes according to a common template. | UN | ويمكن أن يشكل المرفق غير القابل للتفاوض جزءا من الإطار وأن يصف البرامج وفقا لنموذج مشترك. |
The consolidation of reforms at the domestic level via the enhancement of democracy and the rule of law, which constitute important levers for achieving good governance, is part of the framework that we are following in modernizing our State, our economy and our society. | UN | ويشكل توطيد الإصلاحات على الصعيد المحلي من خلال تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، اللذين يشكلان دعامتين هامتين لتحقيق الحكم الرشيد، جزءا من الإطار الذي نتبعه في تحديث دولتنا واقتصادنا ومجتمعنا. |
The development of additional mechanisms and programmes that promote professional excellence for all staff levels is part of the HRMF and will continue. | UN | ويشكل وضع آليات وبرامج إضافية تعزز الامتياز المهني للموظفين في جميع المستويات جزءا من الإطار الإداري للموارد البشرية، وسوف يظل كذلك. |
" 25. Reaffirms that the general principle of participation forms part of the framework for the interpretation and implementation of all other rights incorporated in the Convention of the Rights of the Child; | UN | " 25 - تؤكد من جديد أن المبدأ العام للمشاركة يشكل جزءا من الإطار الكلي لتفسير جميع الحقوق الأخرى المتضمنة في اتفاقية حقوق الطفل وإعمالها؛ |
25. Reaffirms that the general principle of participation forms part of the framework for the interpretation and implementation of all other rights incorporated in the Convention on the Rights of the Child; | UN | 25 - تؤكد من جديد أن المبدأ العام للمشاركة يشكل جزءا من الإطار الكلي لتفسير جميع الحقوق الأخرى المتضمنة في اتفاقية حقوق الطفل وإعمالها؛ |
The plan was endorsed by the heads of State at the Summit held in Accra in December 2003, and is part of the framework for the ECOWAS peer review system. | UN | وقد أقر رؤساء الدول الخطة أثناء مؤتمر القمة الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2003، في أكرا، وهي تشكل جزءا من الإطار المعد لنظام الاستعراض الذي يجريه النظراء الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
However, some delegations were of the view that the Meeting, as well as other meetings relating to aid effectiveness or development effectiveness, did not follow established United Nations procedures and should not be considered part of the framework that governs South-South cooperation. | UN | غير أن بعض الوفود رأى أن الاجتماع والاجتماعات الأخرى المتعلقة بفعالية المعونة أو فعالية التنمية لا تتبع الإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، ويجب ألا تعتبر جزءا من الإطار الذي يحكم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
25. Reaffirms that the general principle of participation forms part of the framework for the interpretation and implementation of all other rights incorporated in the Convention on the Rights of the Child; | UN | 25 - تؤكد من جديد أن المبدأ العام للمشاركة يشكل جزءا من الإطار المحدد لتفسير جميع الحقوق الأخرى التي تتضمنها اتفاقية حقوق الطفل(1) وإعمالها؛ |
11. Reiterates its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the Debt Sustainability Framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and takes note of the disclosure of the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; | UN | 11 - تكرر تأكيد دعوتها للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبقاء مجمل الآثار المترتبة على إطار تعزيز قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الديون قيد الاستعراض، وتدعو إلى توخي الشفافية في حساب التقييمات الخاصة بالسياسات القطرية والتقييمات المؤسسية، وتحيط علما بالكشف عن تقديرات أداء البلدان التي أعدتها المؤسسة الإنمائية الدولية والتي تشكل جزءا من الإطار المذكور؛ |
The report states that, since UNSOA is part of the integrated framework of UNSOM, it provides support in administrative, financial and technical services to the Mission. | UN | ويذكر التقرير أنه نظرا لأن مكتب دعم البعثة يشكّل حاليا جزءا من الإطار المتكامل لبعثة الأمم المتحدة، فإنه يدعم بعثة المساعدة بالخدمات الإدارية والمالية والتقنية. |