The mission held a ceremonial crossing from one country to the other at the Mereb River bridge and visited the Temporary Security Zone. | UN | ونظمت البعثة احتفالا رسميا للعبور بين البلدين على جسر نهر ميريب وزارت المنطقة الأمنية المؤقتة. |
It was also noted that the refugees crossing at the Mano River bridge were being expeditiously processed. | UN | ولوحظ أيضا أنه يتم تسجيل اللاجئين الذين يجتازون جسر نهر مانو بسرعة. |
More than 30 per cent of the refugees are arriving across the Mano River bridge into Gendema, and another 30 per cent through Mano Kpende, but there are seven other principal crossing points. | UN | ويصل ما يربو على 90 في المائة من اللاجئين عبر جسر نهر مانو إلى غنديما ويصل 30 في المائة آخرين عبر مانو كبيندي، ولكن توجد سبع نقاط عبور رئيسية أخرى. |
How did he know that when he would want to pee the van would be crossing the Gomti River bridge. | Open Subtitles | كيف عرفت عندما يريد أن يتبول سوف تعبر السيارة جسر نهر غومتي |
Lendu civilians are killed on the bridge over the River Aruda. | UN | ومقتل مدنيين من الليندو على جسر نهر أرودا. |
Your Honour two lives were lost on the Gomti River bridge that day. | Open Subtitles | حضرتك فقدت حياتين على جسر نهر غومتي في ذالك اليوم |
Whatever happened on 14th August on the Gomti River bridge was not a coincidental encounter but a well-planned, well-executed murder. | Open Subtitles | مهما حدث في 14 أغسطس في جسر نهر غومتي لم يكن لقاء مصادفة بل مخططا جيدا، لجريمة القتل المتعمد |
It is noted that the local population was in principle able to continue to move across the Inguri River bridge and that the simplified permit system introduced in 2010, which facilitates crossing, is being upheld. | UN | ويُذكر هنا أن السكان المحليين بإمكانهم مبدئيا مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري، وأن النظام المبسط لمنح التصاريح الذي استُحدِث في عام 2010 لتسهيل العبور لا يزال سارياً. |
I note that the local population was in principle able to continue to move across the Inguri River bridge or into Akhalgori district to the same extent as during the previous reporting period. | UN | وألاحظ أن السكان المحليين قادرون مبدئيا على مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري أو إلى مقاطعة أخالغوري بنفس الدرجة التي كانت متاحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
The simplified permit system introduced in 2010, which facilitates crossing, albeit only via the Inguri River bridge, is being upheld. | UN | ويحتفظ حاليا بالنظام المبسّط لتصاريح تسهيل العبور الذي استحدث عام 2010 والذي يسهل العبور وإن كان ذلك عن طريق جسر نهر إنغوري فقط. |
Later in the same month, a fuel truck was ambushed on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line near the Inguri River bridge; one person was killed and one wounded, and the truck was destroyed. | UN | وفي وقت لاحق من الشهر نفسه تعرضت لكمين شاحنة وقود في الطرف الخاضع للسيطرة الأبخازية من خط وقف إطلاق النار بالقرب من جسر نهر انغـوري؛ وقد قتل شخص واحد وجرح آخر ودمرت الشاحنة. |
During the reporting period, the blockade of the Inguri River bridge negatively affected humanitarian programmes by limiting supplies. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، ترتب على الحصار المفروض على جسر نهر إنغوري تأثير سلبي على البرامج اﻹنسانية بالحد من اﻹمدادات. |
By early March LURD had reached the Po River bridge, eight miles from Monrovia. | UN | وبحلول مطلع آذار/مارس بلغت جبهة الليبريين المتحدين جسر نهر بو، على بعد ثمانية أميال من منروفيا. |
In the first week of August, only very small numbers of returnees and refugees entered Sierra Leone across the Mano River bridge. | UN | وفي الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس، لم يدخل إقليم سيراليون عبر جسر نهر مانو سوى أعداد قليلة جدا من العائدين واللاجئين. |
On 4 August, it arranged a meeting between the Georgian State Minister, Avtandil Jorbenadze, and Mr. Jergenia on the Inguri River bridge. | UN | وفي 4 آب/أغسطس رتبت البعثة لعقد اجتماع بين السيد جوربنادزي وزير الدولة الجورجي والسيد يرجينيا على جسر نهر إنغوري. |
The road from Okucani to the crossing into this territory at the Sava River bridge sustained heavy shelling by Croatian forces during this period, and Croatian warplanes bombarded both sides of the river. | UN | وعانى الطريق من أوكوتساني الى المعبر داخل هذه اﻷراضي على جسر نهر سافا من قصف مدفعي كثيف من القوات الكرواتية أثناء هذه الفترة، وقصفت الطائرات الحربية الكرواتية جانبي النهر. |
28. During the first two days of the military operation, as many as 10,000 people fled from the Serb-held area of Western Slavonia, mostly from the Okucani area, across the Sava River bridge into northern Bosnia and Herzegovina. | UN | ٨٢- أثناء اليومين اﻷولين للعملية العسكرية، فر عدد يصل الى ٠٠٠ ٠١ شخص من منطقة سلافونيا الغربية التي كان يسيطر عليها الصرب، معظمهم من منطقة أوكوتساني، عبر جسر نهر سافا الى شمالي البوسنة والهرسك. |
While, as noted above, NPFL and ULIMO-K have agreed to disengage their forces in the St. Paul River bridge area, they have not actually done so. | UN | وفي حين أنه، كما يلاحظ أعلاه، وافقت الجبهة الوطنية وجناح كروما على فصل قواتهما في منطقة جسر نهر سانت بول، فإنهما لم ينفذا ذلك فعليا. |
The delegation met with the representatives of RUF on the Mano River bridge and held meetings with them on 24 November and 4 and 7 December 1994. | UN | والتقى الوفد بممثلي الجبهة المتحدة الثورية على جسر نهر مانو وعقد اجتماعات معهم في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر و ٤ و ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
The situation remains tense, however, and areas west of the Po River bridge, as well as most of Bomi County, are still under the control of ULIMO-J forces. | UN | لكن الحالة لا تزال متوترة، كما أن المناطق الواقعة إلى الغرب من جسر نهر بو، ومعظم مقاطعة بومي، لا تزال تحت سيطرة قوات حركة التحرير الليبرية. |
- Budapest. - City of Cathedrals. Yeah, I see you right there on the bridge of the Danube, kid. | Open Subtitles | آه، مدينة الكاتدرائيات نعم، وأنا أراك هناك بالفعل على جسر نهر الدانوب، يافتي |