When I was in rehab, They made us do this. Really? | Open Subtitles | عندما كنت بمصحة اعادة التأهيل جعلونا نفعل ذلك |
And they did killings and sacrifices and They made us watch! | Open Subtitles | و قاموا بالقتل و الاضحيات و جعلونا نشاهد |
Amazing! They made us proud. So, Indian Stunners... go for it! | Open Subtitles | رائع،لقد جعلونا فخورين،لذا، مذهلو الهند،انطلقوا |
What if the Filipinos make us fight the Americans? | Open Subtitles | ماذا إن جعلونا الفلبينيين نقاتل ضد الامريكان؟ |
they had us bring some material, and we were on this crew, weren't we? | Open Subtitles | جعلونا نجلب مادةً ما، ونحن كنا في طاقم العمل، أليس كذلك؟ |
Here are the eagle hunters... who have made us known to the world. | Open Subtitles | هؤلاء هم الصيادين بالنسور الذين جعلونا معروفين في العالم. |
When we got to Dusseldorf, They made us shoot all the zoo animals. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |
During our stay in Japan the Japanese knew all of us chiefs from different clans hated one another but They made us sit together at the dining table deliberately. | Open Subtitles | بينما كنا في اليابان عرف اليابانيون أن جميع زعماء العشائر يكرهون بعضهم البعض لكنهم جعلونا نجلس على طاولة طعام واحدة |
They made us buy cell phones. Uh-huh. See, before everybody had a cell phone, | Open Subtitles | لقد جعلونا نشتري الهواتف النقاله قبلأنيمتلكالجميعهواتفخليويه.. |
Hey, I need to get back to the school. I can't believe They made us take shuttles. | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم جعلونا نأخذ رحلات الذهاب والعودة |
They made us think they died in a plane crash. | Open Subtitles | جعلونا نصدق انهم ماتوا فى حادث تحطم الطائرة |
There was no party. They made us say that. Mom, you gotta come now! | Open Subtitles | لا يوجد حفله ، لقد جعلونا نقول هذا يجب ان تأتى الان يا امى |
Lucky thing They made us immune to your common biowarfare agents. | Open Subtitles | من حظنا أن جعلونا ذوي مناعة ضد الحروب البيولوجية |
No we don't but They made us to do so... | Open Subtitles | لا نحن لسنا هكذا .. لكن هم جعلونا نفعل ذلك |
They made us stand ten meters apart from each other. | Open Subtitles | جعلونا نقف بين كل واحد والآخر عشرة أمتار |
They made us fly under the radar to an unmarked airstrip on the US side and that's where all hell broke loose. | Open Subtitles | جعلونا نحلق تحت مستوى الرادار إلى مهبط بلا علامات في الجانب الامريكى وهناك أشتعل الجحيم |
We could've done this over the phone, but instead, they make us drive all the way out here so they can rub our faces in the border crossing. | Open Subtitles | كان يمكننا فعل ذلك عن طريق الهاتف لكن عوضًا عن ذلك جعلونا نأتي إلى هنا فهم يريدون التفاخر بما لديهم |
'Cause the longer they make us wait, the stronger we're gonna get. | Open Subtitles | لأنّه كلما جعلونا ننتظر أكثر، كلما أصبحنا أقوى |
The nuns always chaperoned the dances at my high school. They used to make us leave room between us for the Holy Spirit. Hmm. | Open Subtitles | الراهبات رافقونا في الرقصات في المدرسة الثانوية لقد جعلونا نترك فراغُ بيننا للروح المقدسة |
The Khelmoch was infused on our spines as children -- the same way they had us do to yours. | Open Subtitles | الكيلموك غرس في ظهورنا منذ كنا صغارا بنفس الطريقه التي جعلونا نفعلها بكم |
The people have made us feel very welcome. | Open Subtitles | الناس جعلونا نشعر بكثير من الترحيب. |
They even let us climb up top, and, yeah, I knew right then. | Open Subtitles | ,حتى إنهم جعلونا نصعد ومنذ تلك اللحظة علمت |