There had been many success stories in UNDP and much progress in making the Organization more efficient and effective. | UN | كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
We welcome the major progress already made with a view to making the Organization more active and more effective. | UN | ونحن نرحب بالتقدم الكبير الذي تحقق بهدف جعل المنظمة أكثر نشاطا وأكثر فعالية. |
Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples. | UN | فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها. |
Australia strongly supports efforts to make the Organization more effective. | UN | وتؤيد أستراليا بقوة الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية. |
In recent years, a great deal has been said about the need to introduce reforms in order to make the Organization more effective. | UN | وفي السنوات الأخيرة قيل الكثير عن الحاجة إلى إدخال إصلاحات بغية جعل المنظمة أكثر فعالية. |
Many ideas have already been put forward as to how to make the Organization more capable and efficient. | UN | ولقد طرحت أفكار عديدة عن كيفية جعل المنظمة أكثر قدرة وكفاءة. |
Kazakhstan stands ready to contribute to making the Organization more responsive to the challenges of the twenty-first century. | UN | وتقف كازاخستان على أهبة الاستعداد للإسهام في جعل المنظمة أكثر استجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين. |
The Group therefore supported reforms aimed at forming a diverse and dynamic workforce with a view to making the Organization more effective, representative, transparent, accountable and responsive to Member States' needs. | UN | ولذلك فإن المجموعة تؤيد الإصلاحات الرامية إلى تشكيل قوة عمل متنوعة ودينامية بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية وتمثيلا وشفافية وقابلية للمساءلة وأكثر تلبية لاحتياجات الدول الأعضاء. |
Her delegation supported the change management effort, which focused on making the Organization more responsive to the requirements of a new, complex, and challenging situation. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد الجهود الرامية إلى إجراء تغييرات إدارية تركز على جعل المنظمة أكثر استجابة لاحتياجات الحالات الجديدة الصعبة والمعقدة. |
The European Union agreed with the Secretary-General that OIOS had been critical in making the Organization more responsive, more efficient and more accountable than it had been a few years previously, and it appreciated the Secretary-General’s assessment that the Office had significantly contributed to his reform programme. | UN | ويتفق الاتحاد اﻷوروبي مع اﻷمين العام على أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية كان حاسما في جعل المنظمة أكثر استجابة وأكثر كفاءة وأكثر مساءلة عما كانت منذ سنوات قليلة مضت، وهو يقدر تقييم اﻷمين العام للمكتب باعتباره قدم إسهاما هاما في برنامجه للاصلاح. |
65. At earlier sessions, Libya had submitted a number of proposals aimed at making the Organization more transparent and more efficient in the way it operated. | UN | 65 - وقدم بلده، في دورات سابقة، عددا من المقترحات الرامية إلى جعل المنظمة أكثر شفافية، وكفاءة في الطريقة التي تعمل بها. |
Most of the reforms initiated by the Secretary-General are aimed at making the Organization more cost-efficient and accountable and at allowing more of our finances to be available for the programmes in the field. | UN | فمعظم اﻹصلاحات التي استهلها اﻷمين العام تستهدف جعل المنظمة أكثر فعالية من حيث التكاليف وأكثر مساءلة، كما تستهدف إتاحة قدر أكبر من أموالنا للبرامج الميدانية. |
In that position, he has promoted measures aimed at making the Organization more efficient and effective and at increasing the budgetary discipline of the United Nations. | UN | وقام في هذا المنصب بتعزيز التدابير الرامية إلى جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية وإلى زيادة الانضباط في ميزانية الأمم المتحدة. |
It also welcomed free public access to the Official Document System of the United Nations (ODS) as a significant step forward in making the Organization more transparent. | UN | ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية. |
His delegation believed that the new format would facilitate such a discussion and thereby help to make the Organization more efficient and effective. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الشكل الجديد سيسهل هذه المناقشة، وبالتالي سيساعد في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
The contention then was that the aim of the restructuring was to make the Organization more efficient, whereas it actually had delayed the production of documents. | UN | وقيل آنذاك إن عملية إعادة التشكيل تستهدف جعل المنظمة أكثر فعالية في حين أنها أدت في الواقع إلى تأخير في إصدار الوثائق. |
We endorse the purpose of the report -- to make the Organization more effective, modern and outcome-oriented. | UN | ونحن نؤيد هدف التقرير - وهو جعل المنظمة أكثر فعالية وحداثة وأكثر توجُّها نحو تحقيق نتائج. |
Thus, when talking about working to make the Organization more efficient, Member States must bear in mind that, in the end, their performance determines the success of the Organization. | UN | وهكذا، عندما نتكلم عن جعل المنظمة أكثر كفاية، يجب أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار أن أداءها يحدد، في نهاية الأمر، نجاح المنظمة. |
If the United Nations is to respond adequately to the challenges of the twenty-first century, the reform process should lead to the building of a world forum that provides effective leadership, and should concurrently make the Organization more efficient, transparent, accountable and reliable. | UN | وإذا أريد لﻷمم المتحدة أن تستجيب استجابة كافية لتحديات القرن الحادي والعشرين، فينبغي أن تؤدي عملية اﻹصلاح الى بناء منتدى عالمي يوفﱢر قيادة فعﱠالة، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى جعل المنظمة أكثر كفاءة وشفافية ومسؤولية وأهلا للثقة. |
We can reflect on those activities which took place at the United Nations over the past year so that, in the reform process in which we are now engaged, we can seek to make the Organization more capable of dealing with these changes. | UN | وبإمكاننا التأمل في اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷمم المتحدة على امتداد العام الماضي حتى يتسنى لنا، في عملية اﻹصلاح التي شرعنا فيها اﻵن، أن نسعى إلى جعل المنظمة أكثر قدرة على التعامل مع هذه التغيرات. |
Our aim is to make the Organization more effective, more capable of shaping a better and safer world and more operational in ensuring freedom and prosperity for all. | UN | فهدفنا هو جعل المنظمة أكثر فعالية، وأكثر قدرة على تشكيل عالم أفضل وأكثر أمانا وقدرة تنفيذية على ضمان الحرية والرخاء للجميع. |