All right, guys, I know I fucked up, but I'm gonna make this right. | Open Subtitles | كل الحق، والرجال، وأنا أعلم أنا مارس الجنس، ولكن أنا ستعمل جعل هذا الحق. |
I just need some time to figure out how to make this right. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لمعرفة كيفية جعل هذا الحق. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
I'm gonna make that right, too. | Open Subtitles | أنا ستعمل جعل هذا الحق أيضا. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
You know, Harry's important to me, and I just want to make this right for him, so... | Open Subtitles | سعيدة ل. تعلمون، هاري وتضمينه في مهمة بالنسبة لي، وأريد فقط أن جعل هذا الحق بالنسبة له، لذلك... |
You swear to me that you're gonna make this right. | Open Subtitles | كنت أقسم لي أن كنت gonna جعل هذا الحق. |
I promised Sam I would make this right. | Open Subtitles | وعدت سام وأود أن جعل هذا الحق. |
Emma, I'm gonna make this right. | Open Subtitles | إيما، وأنا ستعمل جعل هذا الحق. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. | UN | وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان سير المحاكمة " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء. |
You can make this right. | Open Subtitles | يمكنك جعل هذا الحق. |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed'without undue delay', both in first instance and on appeal. " | UN | وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير `دون تأخير لا مبرر له`، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء " . |
To make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed'without undue delay', both in first instance and on appeal. " | UN | وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير `دون تأخير لا مبرر له`، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء " . |
81. In giving emphasis to the human rights aspect of development, and to make this right operational, there is a need, among other things, to encourage Governments to establish indicators by which to evaluate progress made in the realization of this right with, eventually, ways in which remedies can be sought in the event of lack of progress for particular groups. | UN | ١٨- وهناك ضرورة، في التركيز على جانب التنمية لحقوق اﻹنسان، ومن أجل جعل هذا الحق ساري المفعول، من بين جملة أمور، لتشجيع الحكومات على وضع مؤشرات لكي تُقيﱠم بواسطتها التقدم المحرز في إعمال هذا الحق مع وجود طرق، في النهاية، يمكن بها التماس سبل انتصاف في حالة انعدام التقدم بالنسبة لمجموعات معينة. |
I'm going to make that right. | Open Subtitles | انا ذاهب الى جعل هذا الحق. |