This delegation also joins the groups which have spoken before it to express its sympathy to the Moroccan people at the death of His Majesty King Hassan II. | UN | وينضم هذا الوفد كذلك إلى المجموعات التي تحدثت قبله للإعراب عن مواساته للشعب المغربي لوفاة جلالة الملك الحسن الثاني. |
The vision displayed by His Majesty King Hassan II has left its distinctive mark on the entire Arab-Israeli dialogue. | UN | إن وضوح الرؤية التي أبداها جلالة الملك الحسن الثاني قد تركت بصمتها المميزة على الحوار العربي اﻹسرائيلي بكامله. |
At Marrakesh, he had been received by His Majesty King Hassan II of Morocco. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty Hassan II. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني. |
Condolences are also in order on the recent death of His Majesty Hassan II of Morocco. | UN | ونعرب أيضا عن التعازي بمناسبة وفاة جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب مؤخرا. |
In Marrakesh, he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
At Rabat the Secretary-General was received by His Majesty King Hassan II of Morocco. | UN | واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
3. At Rabat I was received by His Majesty King Hassan II of Morocco. | UN | ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
His Excellency Mr. Mohamed Karim Lamrani, Prime Minister of Morocco, representing His Majesty King Hassan II. | UN | - معالي السيد محمد كريم العمراني : الوزير اﻷول للمملكة المغربيـــة، ممثل جلالة الملك الحسن الثاني |
In 1998, His Majesty King Hassan II had given his approval for the release of a further 28 detainees, and the Advisory Council currently had before it the cases of 20 other detainees involved in criminal activities of a political nature. | UN | وفي عام 1998 وافق جلالة الملك الحسن الثاني على إطلاق سراح 28 سجيناً آخر، وينظر المجلس الاستشاري الآن في حالات 20 معتقلاً آخر من المتورطين في عمليات جنائية ذات طابع سياسي. |
I would like to reiterate the recommendation of my father, His Majesty King Hassan II, regarding the establishment of an international green force empowered to take action in case of ecological crises. | UN | وإننا لنذكر بهذه المناسبة بمقترح والدنا المعظم جلالة الملك الحسن الثاني الهادف إلى إحداث قوة دولية خضراء للتدخل في حالة حدوث أزمات بيئية. |
In Rabat, Mr. Baker had been received by His Majesty King Hassan II and met with the Prime Minister, the Minister of the Interior and other senior officials of the Moroccan Government. | UN | وفي الرباط، استقبل جلالة الملك الحسن الثاني السيد بيكر كما اجتمع هذا اﻷخير برئيس الوزراء، ووزير الداخلية، وعدد من كبار المسؤولين بالحكومة المغربية. |
3. The reporting period was marked by the death of His Majesty King Hassan II on 23 July, which put an abrupt end to a distinguished reign of almost four decades. | UN | ٣ - وتميزت المرحلة المشمولة بالتقرير بوفاة جلالة الملك الحسن الثاني في ٢٣ تموز/يوليه، التي وضعت حدا مفاجئا لفترة حكـم متميزة دامت أربعة عقــود تقريبا. |
I should also like to thank you, Mr. President, and all of those who spoke, for the wishes for success addressed to His Majesty King Mohamed Ben Al Hassan, and for the solidarity expressed to the Moroccan people who are mourning the sudden death of the father of the nation, leader of the faithful, His Majesty King Hassan II. | UN | وأود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأشكر جميع من تكلموا، على التمنيات بالنجاح المعرب عنها لجلالة الملك محمد بن الحسن، وللتضامن المعرب عنه لشعب المغرب الحزين بوفاة والد اﻷمة، أمير المؤمنين، جلالة الملك الحسن الثاني. |
On 9 June 1992, he was appointed by His Majesty King Hassan II as a member of the National Election Commission and reappointed on 5 May 1997 | UN | في 9 حزيران/يونيه 1992، عيّنه جلالة الملك الحسن الثاني عضواً في لجنة الانتخابات الوطنية، وأعيد تعيينه فيها في 5 أيار/مايو 1997 |
In a letter to me dated 20 May 1994, His Majesty King Hassan II reiterated the commitment of the Government of Morocco to respect the deadlines set by the Security Council. | UN | وكرر جلالة الملك الحسن الثاني في رسالة موجهة إليﱠ ومؤرخة ٢٠ أيار/مايو، اعتزام حكومة المغرب باحترام المواعيد النهائية التي حددها مجلس اﻷمن. |
We believe that the best framework for the desired settlement is to be found in the proposal made to Spain by His Majesty King Hassan II, to set up a reflection and consultation committee with the aim of finding a solution to the problem of Sebta and Melilia that would allow Morocco to exercise its sovereignty over the two cities and the neighbouring islands while preserving Spain's economic interests. | UN | ولعل خير إطار لتسويتها هو اقتراح جلالة الملك الحسن الثاني على أسبانيا خلق خلية للتفكير والتشاور ﻹيجاد حل لقضية سبتة ومليلية يمكن المغــرب من بسط سيادتــه على المدينتين والجزر المجاورة لهما ويسمح ﻷسبانيا برعاية مصالحها الاقتصادية في تلك المنطقة. |
We believe that the Moroccan-Spanish group proposed by His Majesty King Hassan II to reflect and consult on that question is the best framework within which it would be possible to reach a settlement that may safeguard the sovereign rights of Morocco and, at the same time, allows Spain to protect its economic interests. | UN | ونعتقد أن الاقتراح الذي تقدم به جلالة الملك الحسن الثاني بإنشاء خلية مغربية اسبانية للتفكير والتشــاور حـــول هـــذا اﻷمـــر هو اﻹطار اﻷفضل للوصول إلى تسويـــة تحفظ للمغــرب حقوق سيادته وتسمح لاسبانيا برعاية مصالحها الاقتصادية. |
2- The Foreign Ministers and Heads of delegation were honoured with an audience with His Majesty Hassan II, King of Morocco and Chairman of the Seventh Islamic Conference. | UN | ٢ - وقد تشرف وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بمقابلة رسمية مع جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب ورئيس مؤتمر القمة اﻹسلامي السابع. |