Men and women and children have been murdered by extremists from Casablanca to London, from Jalalabad to Jakarta. | UN | إذ قتل رجال ونساء وأطفال على أيدي المتطرفين من الدار البيضاء إلى لندن، ومن جلال آباد إلى جاكرتا. |
1020-1100 Meeting with civilian and military personnel of the Jalalabad provincial reconstruction team | UN | لقاء مع أفراد مدنيين وعسكريين من فريق إعمار مقاطعة جلال آباد |
The Special Rapporteur met in Jalalabad with the head of the Judiciary Branch for the Eastern Zone, Maulavi Qari Mohammad Sadiq. | UN | واجتمع المقرر الخاص في جلال آباد مع رئيس فرع الهيئة القضائية للمنطقة الشرقية، مولاي قاريء محمد صديق. |
Several days later, the remaining 12 were moved from Jalalabad to a bigger detention facility in Osh. | UN | وبعد عدة أيام، نقل الباقون، وعددهم 12 شخصاً، من جلال آباد إلى مرفق احتجاز أكبر موجود في أوش. |
He was forced to flee his hometown for Jalalabad, the capital of the province. | UN | واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد. |
Afterwards, he and four of his colleagues were detained by the police and he was wrongly accused of having participated in a terrorist bombing attack in Jalalabad. | UN | فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد. |
The authorities accused him of having organized an explosion in Jalalabad. | UN | واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد. |
They were all brought to a police district office in Jalalabad and put in the same cell together with other people. | UN | واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين. |
He was forced to flee his hometown for Jalalabad, the capital of the province. | UN | واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد. |
Afterwards, he and four of his colleagues were detained by the police and he was wrongly accused of having participated in a terrorist bombing attack in Jalalabad. | UN | فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد. |
The authorities accused him of having organized an explosion in Jalalabad. | UN | واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد. |
They were all brought to a police district office in Jalalabad and put in the same cell together with other people. | UN | واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين. |
Sporadic fighting in front-line areas between different armed factions erupted into the battles of Jalalabad, Sarobi and Kabul. | UN | وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول. |
There were between 300,000 and 400,000 internally displaced persons in Jalalabad in five camps. | UN | كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد. |
Initially, that office would be established at Jalalabad but it would move to Kabul as soon as conditions there permitted. | UN | وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك. |
Some 450,000 live in the area of Jalalabad, in Nangarhar Province, while 50,000 have gone to other parts of the country. | UN | ويعيش نحو ٠٠٠ ٤٥٠ لاجئ في منطقة جلال آباد في مقاطعة ننكرهار، بينما توجه ٠٠٠ ٥٠ لاجئ إلى أجزاء أخرى من البلد. |
The Special Rapporteur was informed that some faculties of Kabul University had been able partly to resume their activities in Jalalabad. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن بعض كليات جامعة كابول تمكنت من استئناف أنشطتها جزئيا في جلال آباد. |
There were between 300,000 and 400,000 internally displaced persons in Jalalabad in five camps. | UN | كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد. |
He attributed the peaceful conditions in Jalalabad to the fact that there was a shura on which were represented members of all nine political parties. | UN | وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال آباد الى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة. |
After the Soviet troops had left Afghanistan, we left for Jalalabad. | UN | وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد. |