ويكيبيديا

    "جلسات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meetings on
        
    • hearings on
        
    • sessions on
        
    Indeed, there had been four meetings on four different agenda items just the day before the workshop. UN والواقع أنه في اليوم السابق على حلقة العمل، عقدت أربع جلسات بشأن أربعة بنود مختلفة من جدول الأعمال.
    For example, I recall very clearly that during the year in which we were concluding the item on objective information we had many more meetings on that item than on other items. UN فعلى سبيل المثال، أتذكر جيدا أننا أثناء السنة التي كنا ننتهي فيها من البند الخاص بالمعلومات الموضوعية، عقدنا جلسات بشأن ذلك البند أكثر بكثير من عدد الجلسات المخصصة للبنود اﻷخرى.
    It is my clear understanding that there will be more meetings on items 4 and 5 than on item 6, and that item 6 would be considered in a preliminary, first-year mode. UN أفهم بصورة واضحة أنه ستعقد جلسات بشأن البندين ٤ و ٥ أكثر من الجلسات المتعلقة بالبند ٦، وأن البند ٦ سينظر فيه بطريقة سنة أولى تمهيدية.
    In the context of this campaign, participants called on Member States to organize hearings on the Brussels Programme. UN وفي إطار هذه الحملة، دعا المشاركون الدولَ الأعضاء إلى عقد جلسات بشأن برنامج بروكسل.
    The Tribunal held hearings on the request on 18, 19 and 20 August 1999. UN وعقدت المحكمة جلسات بشأن الطلب في ١٨ و ١٩ و ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    The workshops also included sessions on the role of parliamentarians and the Constitution. UN وشملت حلقتا العمل جلسات بشأن دور البرلمان والدستور.
    The two-day forum, opened by the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee, featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى، الذي دام يومين وترأسه جلسته الافتتاحية كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جلسات بشأن كيفية استثمار الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكيفية متابعة ما ينبثق عن الأحداث الرياضية الكبرى من مبادرات، وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة:
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة:
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة:
    meetings on Third Committee matters: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة:
    218. hearings on the admissibility of the request for revision were held from 8 to 12 September 2003. UN 218- وعقدت جلسات بشأن مقبولية طلب إعادة النظر من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003.
    So too were the business and civil society experts who spoke during the day of hearings on financing for development on 28 October, which were an integral part of the Dialogue. UN وحذا حذوهم خبراء قطاع الأعمال والمجتمع المدني الذين تكلموا خلال اليوم الذي عقدت فيه جلسات بشأن تمويل التنمية في 28 تشرين الأول/أكتوبر، كانت جزءا لا يتجزأ من الحوار.
    So too had been the business and civil society experts who had spoken during the day of hearings on financing for development. The hearings had been an integral part of the Dialogue. UN وحدث ذلك أيضا من جانب ممثلي قطاع الأعمال والمجتمع المدني، الذين تكلموا خلال اليوم الذي عقدت فيه جلسات بشأن تمويل التنمية، مما شكّل جزءا لا يتجزأ من الحوار.
    In this context, I note that the Court will quite soon hold hearings on the issue of the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن المحكمة ستعقد في القريب العاجل جلسات بشأن مسألة توافق الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مع القانون الدولي.
    In the early 1980s, Mr. Fornos had convinced the International Relations Committee Subcommittee on Africa of the United States House of Representatives to hold hearings on the importance of population assistance to Africa, which resulted in a resumption of United States aid to family planning programmes in Africa. UN وفي مطلع الثمانينيات، أقنع السيد فورنوس اللجنة الفرعية المعنية بأفريقيا والتابعة للجنة العلاقات الدولية في مجلس النواب بعقد جلسات بشأن أهمية مساعدة أفريقيا في مجال السكان، نتج عنها استئناف الولايات المتحدة لمعونتها المقدمة إلى برامج تنظيم الأسرة في أفريقيا.
    The organization participated in the United Nations Conference on Sustainable Development, along with sessions on advancing regional recommendations for a post-2015 development agenda. UN اشتركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى جانب جلسات بشأن تقديم توصيات إقليمية لخطة التنمية لما بعد 2015.
    The two-day forum featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى على مدى يومين جلسات بشأن كيفية استخدام الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والطرق التي يمكن أن تخلّف بها الأحداث الرياضية الكبرى إرثا جديدا وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    The Knesset held several sessions on the issue of her participation in the flotilla during which there were racist and sexist remarks and physical threats made against her. UN وعقد الكنيست عدة جلسات بشأن مسألة مشاركتها في قافلة السفن، وأبديت خلالها ملاحظات عنصرية وعرقية ووجهت إليها تهديدات جسدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد