In addition, four thematic sessions addressing the following four issues were held: | UN | وعلاوة على ذلك، عُقدت أربع جلسات مواضيعية تناولت المسائل الأربع التالية: |
In order to reach that goal, the workshop was divided into three thematic sessions. | UN | ومن أجل بلوغ ذلك الهدف، دارت أعمال حلقة العمل في ثلاث جلسات مواضيعية. |
The issue papers were presented at the four-day Conference, during which representatives from Governments and civil society organizations worked at group thematic sessions to identify jointly the main topics for inclusion in the plan of action. | UN | وقدمت ورقات البحث في المؤتمر الذي دام أربعة أيام، حيث عمل ممثلون عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في جلسات مواضيعية جماعية من أجل القيام بشكل مشترك بتحديد المواضيع الرئيسية لإدراجها في خطة العمل. |
The workshop was composed of the opening session and three subsequent thematic sessions: | UN | وتألفت حلقة العمل من جلسة افتتاحية تلتها ثلاث جلسات مواضيعية: |
Various thematic sessions have also been held. | UN | وفضلاً عن ذلك، عُقدت جلسات مواضيعية متنوعة. |
The seminar agenda included six sessions: an introductory session, four thematic sessions and a closing session. | UN | وتضمن جدول أعمال الحلقة الدراسية ست جلسات: جلسة افتتاحية وأربع جلسات مواضيعية وجلسة ختامية. |
39. The intersessional work programme in its present form, with thematic sessions and comprehensive international participation should be discontinued. | UN | 39- ينبغي وقف برنامج العمل فيما بين الدورات بشكله الحالي الذي يتضمن تنظيم جلسات مواضيعية ومشاركة دولية شاملة. |
Discussions have also been initiated around the opportunity of integrating practical presentations on reporting within the other thematic sessions during the 2013 intersessional meeting. | UN | وانطلقت المناقشات أيضاً بشأن اغتنام الفرصة لتقديم عروض عملية عن إعداد التقارير في إطار جلسات مواضيعية أخرى أثناء اجتماع ما بين الدورات لعام 2013. |
One approach could be to have specific thematic sessions co-organized by major groups to directly link policy formulation to implementation on the ground. | UN | ويمكن الأخذ بنهج يقوم على عقد جلسات مواضيعية محددة تشترك مع المجموعات الرئيسية في تنظيمها لربط وضع السياسات ربطا مباشرا بتنفيذها على أرض الواقع. |
An important part of the intergovernmental process will take the form of interactive thematic sessions. | UN | 11- سيتخذ جزء هام من العملية الحكومية الدولية شكل جلسات مواضيعية تفاعلية. |
The introduction of more informal thematic sessions at UNRWA's informal meetings of major donors and host countries is an example of such enhanced interaction. | UN | ومن الأمثلة على هذا التفاعل المعزز تنظيم جلسات مواضيعية أكثر اتساما بالطابع غير الرسمي في اجتماعات الوكالة غير الرسمية مع كبار المانحين والبلدان المضيفة. |
It featured thematic sessions on coastal and ocean governance; natural and man-made hazard prevention and management; habitat protection, restoration and management; water use and supply management; food security and livelihood management; and pollution reduction and waste management. | UN | وقد اشتمل المؤتمر على جلسات مواضيعية بشأن إدارة السواحل والمحيطات؛ وإدارة الأخطار الطبيعية والأخطار التي من صنع الإنسان والوقاية منها؛ وحماية الموائل وترميمها وإدارتها؛ وإدارة إمدادات المياه واستخدامها؛ والأمن الغذائي وإدارة سبل العيش؛ والحد من التلوث وإدارة النفايات. |
18. The hearings, to be presided over by the President of the General Assembly, will be conducted during four thematic sessions, to be held on 14 and 15 June 2010. | UN | 18 - وستجرى جلسات الاستماع، المقرر أن يترأسها رئيس الجمعية العامة، أثناء أربع جلسات مواضيعية من المقرر عقدها يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2010. |
After the introductory session, plenary thematic sessions were held on exchange of experiences and lessons learned and on opportunities for public awareness, communication and public participation; education, training and access to information; and regional and international cooperation. | UN | 11- وبعد الجلسة التمهيدية، عقدت جلسات مواضيعية عامة بشأن تبادل الخبرات والدروس المستخلصة وبشأن فرص التوعية العامة، والاتصال والمشاركة العامة؛ والتثقيف والتدريب والحصول على المعلومات؛ والتعاون الإقليمي والدولي. |
At the October session of the Trade and Development Board, member States agreed that eight interactive thematic sessions should be organized, preferably in the morning, with two exceptions, namely on day 1 (Monday, 14 May) and day 5 (Friday, 18 May), when they will take place in the afternoon. | UN | 15- واتفقت الدول الأعضاء، في دورة تشرين الأول/أكتوبر لمجلس التجارة والتنمية، على وجوب تنظيم ثماني جلسات مواضيعية تفاعلية، يفضل أن تعقد في الصباح، مع استثناءين هما اليوم الأول (الاثنين 14 أيار/مايو) واليوم الخامس (الجمعة 18 أيار/مايو)، تعقد فيهما بعد الظهر. |
With those goals in mind, the workshop was divided into four thematic sessions dealing with the following issues: space technology in support of risk and disaster management; SpaceAid; adaptation to global climate change and land degradation utilizing innovative monitoring and analysing tools; and the contribution of space-based solutions to the fields of emergency and disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases. | UN | ومن منظور هذين الهدفين، توزّعت أعمال الحلقة الدراسية بين أربع جلسات مواضيعية تناولت المواضيع التالية: دعم تكنولوجيا الفضاء لإدارة المخاطر والكوارث؛ خدمة المساعدة الفضائية SpaceAid؛ التكيف مع تغير المناخ العالمي وتدهور الأرض باستخدام أدوات مبتكرة للرصد والتحليل؛ مساهمة الحلول الفضائية في مجالات الطب في حالات الطوارئ والكوارث والتطبيب عن بُعد والأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض. |
The symposium consisted of six thematic sessions: global and regional initiatives; overview of Earth observations, satellite applications and atmosphere monitoring; agriculture, land and rural development; interactions between the atmosphere and agriculture, particularly in developing countries; space tools and solutions for combating drought and desertification; and education, training and institutional capacity-building. | UN | 22- وتألفت الندوة من ست جلسات مواضيعية: المبادرات العالمية والإقليمية؛ استعراض عام لعمليات رصد الأرض، والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي؛ الزراعة والأراضي والتنمية الريفية؛ التفاعلات بين الغلاف الجوي والزراعة، لا سيما في البلدان النامية؛ الأدوات والحلول الفضائية لمكافحة الجفاف والتصحُّر؛ التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية. |
7. As part of the comprehensive review, and as a means to increase transparency and foster dialogue among Member States, the 1540 Committee held three days of open meetings from 30 September to 2 October 2009, including a general debate and three interactive thematic sessions dealing with specific topics identified in the modalities paper. | UN | 7 - وكجزء من الاستعراض الشامل، وكوسيلة لزيادة الشفافية وتشجيع إجراء حوار فيما بين الدول الأعضاء، عقدت لجنة القرار 1540 اجتماعات مفتوحة لمدة 3 أيام من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بما في ذلك إجراء مناقشة عامة وعقد ثلاث جلسات مواضيعية لتبادل الرأي تتناول مواضيع محددة وردت في ورقة طرائق النظر. |
26. National human rights institutions are key actors in human rights education and, during the twenty-third and twenty-fourth annual meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights held in Geneva in 2010 and 2011, thematic sessions were convened on human rights education. | UN | 26 - وتمثِّل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عناصر فاعلة رئيسية في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأثناء الاجتماعين السنويين الثالث والعشرين والرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المعقودين في جنيف في عامي 2010 و 2011، عُقدت جلسات مواضيعية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |