ويكيبيديا

    "جلسة المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • court hearing
        
    • trial hearing
        
    • the hearing
        
    • trial session
        
    • the trial
        
    • a hearing
        
    • his trial
        
    He was not represented by a lawyer and no substantive outcomes resulted from that court hearing. UN ولم يمثله محامٍ، ولم تسفر جلسة المحاكمة تلك عن أي نتائج جوهرية.
    Again, nothing resulted from that court hearing and Mr. Jama was returned to the prison in Abha city, where he remains in detention to date. UN ولم تسفر أيضاً جلسة المحاكمة هذه عن أي نتائج، وأُعيد السيد جامع إلى السجن في مدينة أبها ولا يزال محتجزاً به حتى الآن.
    The trial hearing was postponed several times at the request of the public prosecutor's office, which never explained why the postponements had been requested. UN وقد أجّلت جلسة المحاكمة عدة مرات بناءً على طلب من مكتب المدعي العام دون أن يسوق المكتب أي مبررات لطلب تأجيل الجلسة.
    A disabled person will to the extent necessary be able to bring a support person to a trial hearing. UN ويستطيع الشخص المعاق إحضار شخص لمساعدته في جلسة المحاكمة إلى الحد المطلوب.
    Morning of the hearing, we're on our way to the courthouse, and the energy felt wrong. Open Subtitles وفي صباح جلسة المحاكمة كنا في طريقنا للمحكمة وكان المنزل في حال خاطئة
    The first trial session concluded on 29 June 2007. UN واختتمت جلسة المحاكمة الأولى في 29 حزيران/يونيه 2007.
    Mr. Khuseynov's testimony was allegedly ignored by the presiding judge and omitted from the trial transcript. UN ويُزعم أن الأقوال التي أدلى بها السيد خوسينوف تجاهلها رئيس المحكمة وأُسقطت من محضر جلسة المحاكمة.
    It confirms that Mr. Moussa was released and added that he was awaiting a hearing first scheduled on 6 March 2014 and then delayed until 27 May 2014. UN وهو يؤكد أن السيد موسى قد أُخلي سبيله مضيفاً أنه كان ينتظر جلسة المحاكمة التي تقرر عقدها أول مرة في 6 آذار/مارس 2014، ثم أجلت إلى تاريخ 27 أيار/مايو 2014.
    It is only to spare Mrs Brookmire the indignity of a court hearing that we're not pressing charges. Open Subtitles أنه فقط من أجل تجنيب سيدة بوكماير من إهانة جلسة المحاكمة لكي لا نوجه التهم
    The court hearing was adjourned until the pleading session on 30 December 2013. UN وأجلت جلسة المحاكمة إلى يوم 30 كانون الأول/ ديسمبر 2013، موعد جلسة المرافعة.
    The court also stated that the author was summoned to the court hearing, but failed to appear, and asked the court to consider the case in his absence. UN وذكرت المحكمة أيضاً أن صاحب البلاغ استُدعي إلى جلسة المحاكمة بيد أنه تخلف عن الحضور وطلب من المحكمة أن تنظر في القضية في غيابه.
    The youth's presence for the court hearing is ensured. UN ويكفل حضور الحدث جلسة المحاكمة.
    From 27 September 1999 to 5 October 1999, the court hearing was suspended to allow his lawyer to study the case materials. UN وفي الفترة من 27 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تمّ تعليق جلسة المحاكمة كي تتاح الفرصة لمحاميه لدراسة مواد القضية.
    112. Under article 220, courts of conciliation must render judgement during the trial hearing or, at the latest, at their next session. UN 112- وتوجب المادة 220 على المحاكم الصلحية أن تصدر حكمها في جلسة المحاكمة نفسها أو في الجلسة التي تليها على الأكثر.
    The first trial hearing was held on 9 January 1997. UN فقد عُقدت جلسة المحاكمة اﻷولى في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Their trial hearing on this day was reported as open to the public, but the court only allowed three family members each and two external observers to attend. UN وقد أُعلن آنذاك أن جلسة المحاكمة في هذا اليوم ستكون مفتوحة للجمهور، إلاّ أن المحكمة سمحت لثلاثة أفراد فقط من أسرة كل منهم ومراقبين خارجيين اثنين بالحضور.
    In the present case, the Committee noted that, as a result of not being informed of the date of the hearing, neither the author himself nor any witnesses on his behalf, were ever heard at the trial by the Moskovsky District Court. UN وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن محكمة دائرة موسكوفسكي لم تستمع في جلسة المحاكمة لا إلى صاحب البلاغ نفسه ولا إلى أي شاهد بالنيابة عنه وذلك بسبب عدم الإبلاغ بموعد جلسة الاستماع.
    In the present case, the Committee noted that, as a result of not being informed of the date of the hearing, neither the author himself nor any witnesses on his behalf, were ever heard at the trial by the Moskovsky District Court. UN وفي هذه القضية، لاحظت اللجنة أن محكمة دائرة موسكوفسكي لم تستمع في جلسة المحاكمة لا إلى صاحب البلاغ نفسه ولا إلى أي شاهد بالنيابة عنه وذلك بسبب عدم الإبلاغ بموعد جلسة الاستماع.
    During the reporting period, the trial Chamber heard nine Defence witnesses during its eighth trial session. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة الابتدائية إلى تسعة شهود نفي خلال جلسة المحاكمة الثامنة.
    The fourth trial session commenced on 26 October 2006. UN وبدأت جلسة المحاكمة الرابعة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Mr. Khuseynov's testimony was allegedly ignored by the presiding judge and omitted from the trial transcript. UN ويُزعم أن الأقوال التي أدلى بها السيد خوسينوف تجاهلها رئيس المحكمة وأُسقطت من محضر جلسة المحاكمة.
    Judgements pronounced in the defendant's absence may be acceptable in certain circumstances (for example, when a defendant, who has been given sufficient advanced notice of a hearing, refuses to attend) in the interest of justice. UN وبالفعل، فإن الأحكام التي تصدر في غياب المتهم مقبولة في ظروف معينة لمصلحة العدالة (ومن ذلك مثلاً عندما يرفض متهم حضور جلسة المحاكمة بالرغم من إبلاغه بالمحاكمة قبل انعقادها بوقت كافٍ)().
    his trial is now fixed for hearing on 18 May 2001. UN وقد حدد الآن تاريخ جلسة المحاكمة في 18 أيار/مايو 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد