ويكيبيديا

    "جلسة سرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private meeting
        
    • meeting be held in private
        
    • closed session
        
    • in camera
        
    • a confidential session
        
    We're glad you finally agreed to a private meeting. Open Subtitles نحن سعداء أنك أخيراً وافقت على جلسة سرية
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    All decisions taken by the Advisory Committee at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Advisory Committee. UN جميع قرارات اللجنة الاستشارية التي تتخذها في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية للجنة تليها في وقت قريب.
    At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the Secretary-General. UN يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية أن تصدر بلاغاً عن طريق الأمين العام.
    (a) The meetings of the seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that a meeting be held in private. UN (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية.
    In accordance with the understanding reached among Council members, I invite members to a private meeting to continue our discussion on the subject. UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أدعو الأعضاء إلى جلسة سرية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    All decisions taken by the Plenary of the Summit at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the secretariat of the Assembly. UN للهيئة المعنية أن تصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها، بيانا عن طريق أمانة الجمعية.
    At the close of a private meeting of the Bureau or of any subsidiary body, the President or the presiding officer may issue a communiqué through the Secretariat. UN ويجوز للرئيس أو القائم بالرئاسة أن يصدر بيانا من خلال الأمانة، عند اختتام جلسة سرية لأي من الهيئات الفرعية.
    The briefing was held at a private meeting of the Security Council. UN وقد قدمت هذه الإفادة الإعلامية في جلسة سرية لمجلس الأمن.
    All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. UN وتعلن، في أقرب جلسة عامة للمؤتمر بكامل هيئته، جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communique through the Secretary-General of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. UN وتعلن، في أقرب جلسة عامة للمؤتمر بكامل هيئته، جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the SecretaryGeneral of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. UN وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة للمؤتمر بكامل هيئته.
    At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. UN لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي.
    All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. UN وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة للمؤتمر بكامل هيئته.
    At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. UN لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي.
    (a) The meetings of the seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that a meeting be held in private. UN (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية.
    (a) The meetings of the Seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that the meeting be held in private. UN (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية.
    Details of the methods of interrogation used against Abd al-'Aziz Hussein were reportedly given in a closed session and withheld from his lawyer. UN وعولجت أساليب الاستجواب التي استخدمت مع عبد العزيز حسين بالتفصيل في جلسة سرية منع فيها محاميه من الحضور.
    If the court considers that public proceedings may be a threat to public order or morals, it may order them to be held in camera. UN وإذا رأت المحكمة أن علنية المرافعات تهدد النظام العام أو اﻵداب العامة، فإنها تحكم بنظر الدعوى في جلسة سرية.
    That's from a confidential session, and unfortunately your recording has nothing to do with our case. Open Subtitles هذا من جلسة سرية ولسوء الحظ تسجيلك لا علاقة له بالقضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد