We're glad you finally agreed to a private meeting. | Open Subtitles | نحن سعداء أنك أخيراً وافقت على جلسة سرية |
All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
All decisions taken by the Advisory Committee at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Advisory Committee. | UN | جميع قرارات اللجنة الاستشارية التي تتخذها في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية للجنة تليها في وقت قريب. |
At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the Secretary-General. | UN | يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية أن تصدر بلاغاً عن طريق الأمين العام. |
(a) The meetings of the seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that a meeting be held in private. | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
In accordance with the understanding reached among Council members, I invite members to a private meeting to continue our discussion on the subject. | UN | ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أدعو الأعضاء إلى جلسة سرية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
All decisions taken by the Plenary of the Summit at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the Plenary. | UN | أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعها دون تأخير في جلسة علنية للمؤتمر بكامل هيئته. |
At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the secretariat of the Assembly. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها، بيانا عن طريق أمانة الجمعية. |
At the close of a private meeting of the Bureau or of any subsidiary body, the President or the presiding officer may issue a communiqué through the Secretariat. | UN | ويجوز للرئيس أو القائم بالرئاسة أن يصدر بيانا من خلال الأمانة، عند اختتام جلسة سرية لأي من الهيئات الفرعية. |
The briefing was held at a private meeting of the Security Council. | UN | وقد قدمت هذه الإفادة الإعلامية في جلسة سرية لمجلس الأمن. |
All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. | UN | وتعلن، في أقرب جلسة عامة للمؤتمر بكامل هيئته، جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية. |
At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communique through the Secretary-General of the Conference. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر. |
All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. | UN | وتعلن، في أقرب جلسة عامة للمؤتمر بكامل هيئته، جميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية. |
At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the SecretaryGeneral of the Conference. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر. |
All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. | UN | وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة للمؤتمر بكامل هيئته. |
At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. | UN | لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي. |
All decisions taken by the plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. | UN | وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة للمؤتمر بكامل هيئته. |
At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. | UN | لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي. |
(a) The meetings of the seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that a meeting be held in private. | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
(a) The meetings of the Seminar shall be held in public unless the Chairman decides that exceptional circumstances require that the meeting be held in private. | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
Details of the methods of interrogation used against Abd al-'Aziz Hussein were reportedly given in a closed session and withheld from his lawyer. | UN | وعولجت أساليب الاستجواب التي استخدمت مع عبد العزيز حسين بالتفصيل في جلسة سرية منع فيها محاميه من الحضور. |
If the court considers that public proceedings may be a threat to public order or morals, it may order them to be held in camera. | UN | وإذا رأت المحكمة أن علنية المرافعات تهدد النظام العام أو اﻵداب العامة، فإنها تحكم بنظر الدعوى في جلسة سرية. |
That's from a confidential session, and unfortunately your recording has nothing to do with our case. | Open Subtitles | هذا من جلسة سرية ولسوء الحظ تسجيلك لا علاقة له بالقضية |