ويكيبيديا

    "جلسة علنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public meeting on
        
    • public hearing on
        
    • an open meeting on
        
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الوضع الإنساني في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة بحث هذه المسألة.
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الحالة الإنسانية في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة على بحث هذه المسألة.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the issue. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن هذه المسألة.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the Middle East. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط.
    From 13 to 17 September 2010, the Court held a public hearing on the case, where both sides presented their respective positions. UN وعقدت المحكمة جلسة علنية بشأن القضية في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010 حيث عرض الجانبان موقف كل منهما.
    On 5 May, the Council held an open meeting on the situation in Nepal, and was briefed by the Representative of the Secretary-General in Nepal and Head of UNMIN, Karin Landgren. UN وفي 5 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في نيبال واستمع إلى إحاطة قدمتها كارين لاندغرين، ممثلة الأمين العام في نيبال ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    On 28 June, the Security Council held a public meeting on the situation in Sierra Leone. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    The Council held a public meeting on the situation in East Timor on 21 March. UN عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس.
    On 28 June, the Security Council held a public meeting on the situation in Sierra Leone. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    The Council held a public meeting on the situation in East Timor on 21 March. UN عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس.
    Certain States calling into question the right of a country to participate in a public meeting on an item of great concern to it is not likely to enhance the credibility and effectiveness of the Security Council. UN وليس من المحتمل أن يزيد من مصداقية مجلس الأمن وفعاليته تشكيك بعض الدول في حق بلد ما في المشاركة في جلسة علنية بشأن مسألة على جانب كبير من الأهمية.
    My delegation is aware that the Council did indeed hold a public meeting on the role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building and commends it for that initiative. UN ويعلم وفدي أن المجلس قد عقد جلسة علنية بشأن دور الأعمال التجارية في الوقاية من الصراع، وحفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع، ونحن نثني على تلك المبادرة.
    On 18 July the Council held a public meeting on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 18 تموز/يوليه عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Security Council held a public meeting on the Middle East on 3 April followed by consultations. UN وعقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط في 3 نيسان/أبريل أعقبتها مشاورات.
    On 24 August, the Council held a public meeting on Timor-Leste. UN في 24 آب/أغسطس، عقد المجلس جلسة علنية بشأن تيمور - ليشتي.
    On 26 April, the Council held a public meeting on Côte d'Ivoire. UN وفي 26 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة علنية بشأن كوت ديفوار.
    On 16 May, the Council held a public meeting on the situation in Timor-Leste. UN في 16 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    On 26 July, the Council held a public meeting on the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UN في 26 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية).
    The Council held a public meeting on 5 March on the situation in Bosnia and Herzegovina, which was presided over by the Foreign Minister of Norway, Jan Petersen, and in which the Secretary-General participated. UN عقد المجلس في 5 آذار/مارس جلسة علنية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، رأسها يان بيترسن وزير خارجية النرويج، وشارك فيها الأمين العام.
    Should this not be successful, the Commission may conduct a public hearing on the merits and, if the member State is found to have been responsible for a human rights violation, will issue recommendations to the State for reparations. UN وفي حالة فشل هذا المسعى، ربما يجوز أن تعقد اللجنة جلسة علنية بشأن الوقائع، وإذا ثبت أن الدولة العضو مسؤولة عن انتهاك لحقوق الإنسان، أصدرت اللجنة توصياتها للدولة لغرض الجبر.
    On 17 December the Council held an open meeting on the situation in Kosovo, presided over by the Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Solomon Passy. UN وعقد المجلس في 17 كانون الأول/ديسمبر جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو، برئاسة وزير خارجية بلغاريا، سولمون باسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد