We devoted the first part of this morning's meeting to the continuation of last night's debate. | UN | لقد خصصنا الجزء اﻷول من جلسة هذا الصباح لمواصلة المناقشة التي أجريناها في جلسة مساء أمس. |
The Committee will continue to take action on those draft resolutions that appear in informal working paper No. 4, which was circulated to the Committee during this morning's meeting. | UN | وستواصل اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4، التي تم تعميمها على اللجنة أثناء جلسة هذا الصباح. |
Since no meeting of the First Committee is scheduled for this afternoon, in accordance with the relevant rule the right of reply can be exercised at this morning's meeting. | UN | ونظرا ﻷنه ليست هنـــاك جلســـة للجنة اﻷولى مقررة بعد ظهراليـــوم، ووفقــا للقاعدة ذات الصلة فــإن حــــق الرد يمكـــن ممارستـه في جلسة هذا الصباح. |
So this morning's session will be devoted to PAROS. | UN | وعليه، فإن جلسة هذا الصباح ستكرس لهذا الموضوع. |
Um, I kind of fell asleep in the meeting this morning. | Open Subtitles | أم، أنا نوع من سقط نائما في جلسة هذا الصباح. |
The PRESIDENT: The Assembly will thus consider the item on the situation in Burundi as the last item of this morning's meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبذلــك ستنظــر الجمعيــة العامــة في البند المتعلق بالحالة في بوروندي باعتباره آخر بند فــي جلسة هذا الصباح. |
Mr. Doutriaux (France) (spoke in French): I just wanted to thank you once again, Sir, for organizing this morning's meeting. | UN | السيد دوتريو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أريد مجرد توجيه الشكر مرة أخرى إليكم، سيدي، على تنظيم جلسة هذا الصباح. |
The President: We have heard the last speaker for this morning's meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في جلسة هذا الصباح. |
I hope the delegation of Japan will bear with us, as we left draft resolution A/C.1/50/L.17/Rev.2 pending when we adjourned this morning's meeting. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يصبر وفد اليابان علينا، حيث أننا تركنا مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2 معلقا عندما رفعنا جلسة هذا الصباح. |
The Chairman: We have heard the last speaker for this morning's meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في جلسة هذا الصباح. |
The President: The Assembly will thus consider the item on emergency assistance to Mozambique as the last item of this morning's meeting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبالتالي ستنظر الجمعية البند الخاص بتقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق باعتباره البند اﻷخير في جلسة هذا الصباح. |
The President (interpretation from French): When this morning's meeting was called to order eight out of 184 delegations were represented in the Hall; this afternoon when we began at 3.10 p.m. there were 46 representatives present. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: حينما افتتحت جلسة هذا الصباح لم يكن حاضرا بالقاعة سوى ثمانية وفود من جملة ١٨٤ وفدا؛ وعصر اليوم، حينما بدأنا الجلسة الساعة ١٠/١٥، لم يكن حاضرا سوى ٤٦ ممثلا. |
The Deputy Secretary-General: I am delighted to join the General Assembly at this morning's meeting and to deliver the following statement on behalf of Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | نائبة الأمين العام (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني أن أنضم إلى الجمعية العامة في جلسة هذا الصباح وأدلي بالبيان التالي نيابة عن الأمين العام بان كي - مون. |
During this morning's meeting we shall also have a technical presentation by the International System and Organization of Space Communication (Intersputnik) on that organization's development plans and prospects. | UN | خلال جلسة هذا الصباح ستقدم الشبكة والمنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية )انترسبوتنيك( عرضا فنيا عن الخطط والامكانات اﻹنمائية لتلك الهيئة. |
The Chairman: Distinguished delegates, with this right of reply from the Democratic People's Republic of Korea, the Committee has had the last speaker for this morning's meeting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): المندوبون الأجلاء، بممارسة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لحق الرد، تكون اللجنة قد استمعت للمتكلم الأخير في جلسة هذا الصباح. |
The Chairman: The agenda for this morning's meeting concerns the election of the officers of the First Committee, namely, the Vice-Chairmen and the Rapporteur, as well as the organization of work of the Committee during the fifty-eighth session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتعلق جدول أعمال جلسة هذا الصباح بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وهم نائبا الرئيس والمقرر، وأيضا تنظيم عمل اللجنة خلال الدورة الثامنة والخمسين. |
The President (spoke in French): Members will recall that at the end of this morning's meeting I announced that we would begin our meeting this afternoon with a statement by the representative of the Syrian Arab Republic in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أنني كنت قد أعلنت في نهاية جلسة هذا الصباح أننا سنبدأ جلستنا بعد ظهر اليوم ببيان يدلي به ممثل الجمهورية العربية السورية ممارسة لحق الرد. |
Finally, I should like to appeal to all delegations to switch off their cellular telephones during the proceedings of the Committee; I turned mine off belatedly in the course of this morning's session. | UN | أخيرا أود أن أناشد جميع الوفود إقفال هواتفها الخلوية أثناء جلسات اللجنة، وقد أقفلت هاتفي متأخرا أثناء جلسة هذا الصباح. |
I think this morning's session shows again just how much resonance this issue has for the non-nuclear-weapon States. | UN | وأظن أن جلسة هذا الصباح تبيِّن مرةً أخرى مدى أهمية هذه المسألة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, Mr. Hamid Eslamizad, for his statement, and I ask whether there are any other speakers who wish to take the floor at this morning's session. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقّر، السيد حميد إسلاميزاد، على البيان الذي أدلى به، وأود معرفة ما إذا كان هنالك من يرغب في أخذ الكلمة في جلسة هذا الصباح. |
As members are aware, draft resolution A/60/L.1, which contains the draft 2005 world summit outcome, was distributed during the meeting this morning. | UN | ويدرك الأعضاء أن مشروع القرار A/60/L.1، الذي يتضمن مشروع نتائج القمة العالمية 2005، تم توزيعه اليوم أثناء جلسة هذا الصباح. |