ويكيبيديا

    "جلستنا اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our meeting today
        
    • today's meeting
        
    • our session today
        
    That, in our view, is the purpose of our meeting today under your wise and informed guidance. UN وذلك، في رأينا، هو الهدف من جلستنا اليوم في ظل توجيهكم الحكيم والمدروس.
    I wish to welcome Mr. Covic, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, to our meeting today. UN وأود أن أرحب بالسيد كوفيتش، رئيس مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، في جلستنا اليوم.
    I am aware that our meeting today is aimed first and foremost at sharing best practices on the implementation of the Strategy. UN إنني أدرك أن جلستنا اليوم تهدف أولا وقبل كل شيء إلى تشاطر أفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    I should like to give the floor to our distinguished guest at today's meeting, Her Excellency Ms. Chinami Nishimura, Vice-Minister for Foreign Affairs of Japan. UN أود أن أعطي الكلمة في جلستنا اليوم لضيفتنا المبجّلة، نائبة وزير الخارجية الياباني، معالي السيدة شينامي نيشيمورا.
    You were late to our session today and I'm really moved by the work that you're doing here, but part of that work is to show up on time. Open Subtitles جئتِ متأخرة عن جلستنا اليوم أنا متأثرة كثيرًا بالعمل الذي تقومين به هنا ولكن جزءا من هذا العمل هو المجيء في ميعادك
    The President (spoke in Arabic): our meeting today on the question of Palestine is of crucial importance. The issue of Palestine has been particularly central during this session of the General Assembly. UN الرئيس: تتسم جلستنا اليوم بشأن القضية الفلسطينية بأهمية بالغة، إذ تحتل قضية فلسطين موقع الصدارة في هذه الدورة للجمعية العامة بوجه خاص.
    our meeting today is a success in itself, and it is all the more important since continued high-level political involvement remains absolutely indispensable. UN إن جلستنا اليوم نجاح في حد ذاته، وتزداد أهمية نظرا لأن المشاركة المستمرة السياسية الرفيعــة المستوى تبقى أمرا لا غنى عنه إطلاقا.
    We are conscious of the efforts which have been made to secure the early appointment of such a coordinator and, indeed, I noted your comment in that regard at the outset of our meeting today. UN ونحن ندرك الجهود التي بذلت لتحقيق تعيين هذا المنسق في وقت قريب، بل إني أحيط علماً في هذا الصدد بتعليقكم في بداية جلستنا اليوم.
    our meeting today is an opportunity for us to study the progress and the challenges confronting the Council, as well as to reflect on the strengthening of cooperation between the General Assembly and the Security Council, so that together those two bodies may be even better able to promote the values and principles of the United Nations. UN وتعد جلستنا اليوم فرصة لنا لدراسة التقدم المحرز والتحديات التي تجابه المجلس، فضلا عن التأمل في تعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، حتى يتمكن الجهازان معا من زيادة قدرتهما على تعزيز قيم الأمم المتحدة ومبادئها.
    Mr. Hoffmann (Germany): I recognize that it is probably not possible to reach a solution on the subject of the new items for next year during our meeting today. UN السيد هوفمان )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعترف بأنه قد يكون من غير الممكن التوصل إلى حل بشأن موضوع البنود الجديدة الخاصة بالسنة المقبلة خلال جلستنا اليوم.
    We abstained in the voting on the paragraphs, with one exception only, largely because of our concerns about the way we have proceeded in our meeting today -- in particular our concerns about the lack opportunity for proper consultation with our capital on a matter of great importance. UN وامتنعنا عن التصويت على الفقرات، باستثناء واحدة، بسبب بواعث القلق لدينا إلى حد كبير بشأن الطريقة التي مضينا بها في جلستنا اليوم - وخاصة شواغلنا بشأن عدم إتاحة الفرصة للتشاور مع عاصمتنا بشأن أمر ذي أهمية كبيرة.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the start of our meeting today, you expressed sympathy for the victims of the earthquake which occurred in Xinjiang, China. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، أعربتم في بداية جلستنا اليوم عن تعاطفكم مع ضحايا الزلزال الذي وقع في كسينجيانغ بالصين.
    Mr. Bin Momen (Bangladesh): our meeting today on the issue of nuclear weapons takes place against the backdrop of multiple setbacks in recent years. UN السيد بن مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): تُعقد جلستنا اليوم بشأن مسألة الأسلحة النووية في ظل نكسات متعددة في السنوات الأخيرة.
    Mr. Gill (India): Mr. President, let me begin by noting that the subject of our meeting today is not part of the Conference's traditional agenda but has been discussed both here in the Conference and in the General Assembly over the past two years. UN السيد جيل (الهند) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بالإشارة إلى أن موضوع جلستنا اليوم ليس مدرجاً في جدول الأعمال التقليدي للمؤتمر، لكنه نوقش في كل من المؤتمر والجمعية العامة على مدى العامين الماضيين.
    In the light of that, today's meeting is timely. UN وفي ضوء ذلك، تأتي جلستنا اليوم في الوقت المناسب.
    For all those reasons, today's meeting is of crucial importance to ensuring that we are all working in the same direction. UN وانطلاقا من هذه الأسباب كافة، تكتسب جلستنا اليوم أهمية بالغة بالنسبة لضمان المضي في أعمالنا جميعا لذات الوجهة.
    First, the need to maintain a debate on the economic and social development of peoples has not disappeared and is today even more pressing, as evidenced by today's meeting. UN أولا، لم تختف الحاجة إلى الاستمرار في مناقشة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب بل أصبحت أكثر إلحاحا، وتشهد على ذلك جلستنا اليوم.
    I was upset about our session today. Open Subtitles كنت متضايقة بخصوص جلستنا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد