They are further denied if there is reason to believe that the export would support terrorist groups or organized crime. | UN | كما أنها تُرفض في حال وجود ما يبرر الاعتقاد بأن الصادرات ستدعم جماعات إرهابية أو جريمة إرهابية منظمة. |
Soliciting and giving support to terrorist groups or for terrorist acts; | UN | :: التماس وتقديم دعم إلى جماعات إرهابية أو لأعمال إرهابية؛ |
:: Recruitment of persons to be members of terrorist groups or to participate in terrorist acts | UN | :: تجنيد أشخاص ليكونوا أعضاء في جماعات إرهابية أو ليُشاركوا في أعمال إرهابية |
Recruit for terrorist groups or terrorist acts | UN | :: يجند لصالح جماعات إرهابية أو أعمال إرهابية |
The risk that the exported items will fall into the hands of terrorists, terrorist groups, and non-State actors is also factored into evaluating such applications. | UN | ويؤخذ كذلك في الاعتبار عند تقييم هذه الطلبات خطر وقوع المواد المصدرة بين أيدي إرهابيين أو جماعات إرهابية أو جهات فاعلة من غير الدول. |
The Penal Code does not recognize the body of the crime of recruitment to terrorist groups or membership of a terrorist group. | UN | لا يضم قانون العقوبات أحكام بشأن جسم جريمة التجنيد في جماعات إرهابية أو في عضوية جماعة إرهابية. |
It involved the issuance of dozens of arrest warrants against persons suspected of belonging to terrorist groups or for carrying out terrorist attacks. | UN | وشمل ذلك إصدار أوامر بإلقاء القبض على عشرات الأشخاص المشتبه في انتمائهم إلى جماعات إرهابية أو قيامهم بهجمات إرهابية. |
Hence, Ethiopia believes that the best method to ensure that such weapons may not be acquired by terrorist groups or non-State actors is for the international community to follow a path that will end in the eradication of weapons of mass destruction in the world. | UN | ومن ثم تعتقد إثيوبيا أن أفضل سبيل لضمان ألا تقع هذه الأسلحة في أيدي جماعات إرهابية أو جهات غير تابعة لدول هو أن يتبع المجتمع الدولي مسارا يفضي إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل في العالم. |
This conference should reflect the growing concern around the world over nuclear proliferation in general, and the risk that nuclear weapons or radioactive sources may fall into the hands of terrorist groups or other non-State actors. | UN | فعلى ندوتكم هذه أن تعكس الشواغل المتعاظمة في مجال الانتشار النووي بشكل عام وخطر سقوط أسلحة نووية أو مصادر مشعة في أيدي جماعات إرهابية أو كيانات أخرى من غير الدول. |
Train terrorist groups or persons | UN | :: يدرب جماعات إرهابية أو أشخاص |
To date, Moldovan authorities have identified no terrorist groups or individuals from the List that attempted to enter or transit the country. | UN | لم تحدد السلطات المولدوفية حتى الآن أية جماعات إرهابية أو أفرادا إرهابيين من المدرجين في القائمة من حاولوا دخول البلد أو المرور عبره. |
In particular the Act makes it an offence to provide weapons to entities that have been specified by the Minister for Justice to be terrorist groups, or to associated persons. | UN | وينص هذا القانون بشكل خاص على تجريم توفير الأسلحة للكيانات التي حدد وزير العدل أنها جماعات إرهابية أو للأشخاص المرتبطين بها. |
Under Sections 34 and 35 of the Prevention of Terrorism Act 2004, every person is required to disclose to the Commissioner of Police any information relating to terrorist acts, property controlled by terrorist groups or transactions related to such property. | UN | ومطلوب من كل شخص بموجب المادتين 34 و 35 من قانون منع الإرهاب أن يكشف لمفوض الشرطة أية معلومات تتصل بأعمال إرهابية أو ممتلكات تسيطر عليها جماعات إرهابية أو معاملات تتصل بتلك الممتلكات. |
A permit is also denied if there is reason to assume that the activity applied for would support terrorist groups or organized crime. | UN | ويرفض منح الترخيص أيضا إذا كان هناك سبب يدعو إلى الافتراض بأن النشاط الذي قدم بشأنه طلب الترخيص من شأنه أن يدعم جماعات إرهابية أو الجريمة المنظمة. |
71. Killing and maiming innocent people and generating terror and intimidation among civilians could not be justified in any manner, whether the perpetrators were terrorist groups or State military forces. | UN | 71 - وأشار إلى أن قتل وتشويه المواطنين الأبرياء وإشاعة الرعب والفزع بين المدنيين لا يمكن تبريره بأي شكل من الأشكال، سواء كان مرتكبو هذه العمليات جماعات إرهابية أو قوات عسكرية لإحدى الدول. |
(c) An operation has been organized to collect conventional arms owned by certain citizens, in particular, arms that the security services fear might fall into the hands of terrorist groups or groups carrying out activities which undermine national security and stability. These arms are purchased and sent to the State arsenals; | UN | ج - تمت عملية جمع قطع الأسلحة التقليدية التي بحوزة بعض المواطنين خاصة تلك التي توفرت لدى أجهزة الأمن شكوك حول إمكانية وصولها إلى يد جماعات إرهابية أو جماعات لها نشاط معاد لأمن واستقرار البلاد وقد تم ذلك عن طريق شرائها وإيصالها إلى مخازن الدولة. |
" (c) The intentional transport of persons belonging to terrorist groups or connected with their criminal activities and the rendering of any kind of assistance to help them to flee. | UN | " (ج) القيام عن علم بنقل أشخاص ينتمون إلى جماعات إرهابية أو لهم صلة بأنشطتها الإجرامية وتقديم أي نوع من المساعدة لتمكينهم من الهرب. |
:: recruit persons to be members of terrorist groups or to participate in terrorist acts (imprisonment for up to 20 years and/or a fine of VT 100 million); | UN | :: تجنيد أشخاص للانضمام لعضوية جماعات إرهابية أو للمشاركة في أعمال إرهابية (يعاقب على ذلــك بالسجن مــدة تصــل إلــى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛ |
Recruitment of persons to be members of terrorist groups or to participate in terrorist acts (imprisonment for up to 20 years and/or a fine of VT 100 million); | UN | :: تجنيد أشخاص للانضمام لعضوية جماعات إرهابية أو للمشاركة في أعمال إرهابية (يعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛ |
Throughout this period, large quantities of mines, booby traps and other devices have been laid by terrorist groups and by individual terrorists. Those mines and explosive devices have never been marked, mapped or reported, nor have the areas been fenced off in order to avoid civilian casualties. | UN | وعلى امتداد تلك الفترة تم بث كميات كبيرة من الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة من قبل جماعات إرهابية أو أفراد إرهابيين، بدون وضع علامات على أماكنها أو تحديد مواقعها على خرائط أو الإبلاغ عنها، أو حتى عزل هذه المناطق بأسوار، تحاشيا لوقوع إصابات بين المدنيين. |
It does not permit the use of its territory to transport, trade or transfer any types of weapon or related materials to any terrorist groups and organizations associated with terrorist acts. | UN | وهي لا تسمح باستخدام أراضيها في نقل أية أنواع من الأسلحة أو أية مواد تتصل بالأسلحة إلى أية جماعات إرهابية أو منظمات لها صلة بأعمال إرهابية، كما أنها لا تسمح بالاتجار في هذه الأسلحة أو المواد أو بنقلها. |